Tip:
Highlight text to annotate it
X
Deel III. 'N reis na Laputa, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB en Japan. Hoofstuk I
Die skrywer sit op sy derde reis. Geneem word deur seerowers.
Die boosheid van 'n Hollander. Sy aankoms op 'n eiland.
Hy is in Laputa ontvang.
Ek was nie by die huis bo tien dae, wanneer kaptein William Robinson, 'n man van Cornish,
bevelvoerder van die Hope Well, 'n stewige skip van 300 ton, het na my huis gekom het.
Ek het voorheen chirurg van 'n ander skip waar hy was die meester, en' n vierde deel
eienaar, 'n reis na die Levant.
Hy was nog altyd behandel my meer soos 'n broer, as' n minderwaardige beampte, en
verhoor van my aankoms, het my 'n besoek, as ek net uit vriendskap, aangekeer vir
niks geslaag het meer as wat gewoonlik na lang afwesighede.
Maar die herhaling van sy besoeke dikwels uitdrukking in sy blydskap kan ek my in goeie gesondheid te vind,
vra, "of ek is nou gevestig vir die lewe?" te voeg, "dat hy van plan is 'n reis
na Oos-Indië in twee maande, "op die laaste
hy genooi my duidelik, hoewel met 'n paar verskonings, chirurg van die skip te wees, "dat
Ek moet 'n ander chirurg onder my, langs ons twee spanmaats, dat my salaris moet
verdubbel tot die gewone betaaldag, en dat dit
my kennis ervaar het in die see-sake om ten minste gelyk is aan sy te word, sou hy nie '
in enige betrokkenheid wat my raad te volg, soveel as wat ek het gedeel in die opdrag "Hy het.
het gesê dat die so baie ander verplichten dinge, en ek
het geweet hom om so eerlik 'n man, wat ek nie kon hierdie voorstel verwerp te wees, die dors
Ek het om die wêreld te sien, ongeag my verlede ongeluk, bly nie as gewelddadige
soos altyd.
Die enigste probleem wat oorgebly het, was om my vrou, wie se toestemming maar ek te oorreed om
op die laaste behaal het, deur die vooruitsig van die voordeel het sy voorgestel dat haar kinders.
Ons het uit die 5de dag van Augustus, 1706, en aangekom by die Fort St.
George die 11 April 1707. Ons sober daar drie weke het ons te verfris
bemanning, van wie baie siek was.
Daarvandaan het ons na Tonquin, waar die kaptein het besluit om 'n tyd om voort te gaan,
omdat baie van die goedere wat hy van plan was om te koop nie gereed was nie, of kan hy verwag om te
versend word in 'n paar maande.
Daarom, in die hoop dat sommige van die koste te dek hy moet koop, het hy 'n sloep,
laai dit met verskeie vorme van goedere, waarmee die Tonquinese gewoonlik handel te
die naburige eilande, en om
veertien mense aan boord, waarvan drie van die land was, het hy aangestel as my meester van
die sloep, en gee my krag vir die verkeer, terwyl hy sy sake op Tonquin afgehandel.
Ons het nie geseil bogenoemde drie dae, toe 'n groot storm wat ontstaan het, was ons gedryf vyf
dae na die noord-noord-ooste, en dan na die ooste, waarna ons het mooi weer,
maar nog steeds met 'n mooi sterk stormwind uit die weste.
Op die tiende dag het ons gejaag deur twee seerowers, wat ons gou ingehaal, vir my sloep
was so diep Laden, dat sy baie stadig geseil het nie, was ons in 'n toestand te
verdedig.
Ons was omtrent dieselfde tyd deur beide die seerowers, wat geloop het verwoed by die boord
hoof van hul mans, maar vind ons almal gooi op ons gesigte (vir so ek het
volgorde), het hulle pinioned ons met 'n sterk toue,
en die instelling van die wag op ons, het die sloep te soek.
Ek waargeneem het onder hulle 'n Hollander, wat gelyk te wees van' n paar gesag het nie, alhoewel hy
was nie die bevelvoerder van die óf skip.
Hy het geweet dat ons deur ons voorkoms Engelse te wees nie, en ons in sy eie jabbering
taal, n eed beloof het dat ons moet terug wees om terug te vasgemaak en in die see gegooi.
Ek gespreek Nederlandse dragelijk goed, ek het vir hom gesê wat ons was, en hom gesmeek om, in
oorweging van ons Christene en Protestante, van die naburige lande in
streng alliansie, dat hy sou beweeg die owerstes jammer te neem op ons.
Dit ontsteek sy woede, herhaal hy sy dreigemente, en omgedraai na sy
partygenote voorgelees is, het met groot heftigheid in die Japannese taal, soos ek meen, dikwels
die gebruik van die woord Christianos.
Die grootste van die twee seerower-skepe was beveel deur 'n Japannese kaptein, wat aan die woord
'n bietjie Afrikaans, maar baie gebrekkig.
Hy kom na my toe, en na 'n paar vrae wat ek beantwoord in' n groot
nederigheid, het hy gesê: "Ons moet nie sterf nie." Ek het die kaptein 'n baie lae boog, en dan,
draai na die Nederlander, het gesê: "Ek is jammer
meer genade in 'n heiden te vind, as in' n broer Christen "Maar ek het gou rede
daardie dwase woorde te berou vir daardie kwaadwillige goddeloses, dikwels
tevergeefs probeer om te oorreed om beide die
owerstes dat ek dalk in die see (wat hulle nie wil toegee aan, nadat gegooi word
die belofte wat my dat ek nie sou sterwe nie), egter die oorhand gekry so ver as 'n te hê
teregwysing van my, nog erger, in alle menslike voorkoms, as die dood self.
My manne was deur 'n gelyke verdeling in beide die seerower skepe gestuur, en my sloep nuwe
beman.
Wat vir myself, is dit bepaal dat ek moet adrift gestel word in 'n klein kano, met
peddels en 'n seil, en die bepalings van die vier dae, wat die laaste, die Japannese
kaptein was so gaaf om te verdubbel uit sy
eie winkels, en sal niemand toelaat om my te soek.
Ek het in die kano, terwyl die Nederlander, staan op die dek, my gelaai
met al die vloeke en skadelik ingevolge sy taal kan bekostig nie.
Sowat 'n uur voor ons het die seerowers Ek het' n waarneming, en ons was
in die breedtegraad van 46 N. en 'n lengte van 183.
Toe ek op 'n sekere afstand van die seerowers, het ek ontdek, deur my sak-glas,
'n paar eilande in die suid-ooste.
Ek stel my seil, die wind wat billike, met 'n ontwerp om die naaste van diegene te bereik
eilande, wat ek gemaak het 'n verskuiwing te doen, in omtrent drie uur.
Dit was al die rotsagtige: Ek het egter baie voëleiers en treffende vuur, ek ontvlam sommige
Heath en droog see-onkruid, wat ek gebraai het my eiers.
Ek eet geen ander ete, besluit om my bepalings na so veel as wat ek kon spaar.
Ek het in die nag onder die skuiling van 'n rots, strooi' n paar Heath onder my, en
geslaap het redelik goed gevaar.
Die volgende dag het ek na 'n ander eiland weggevaar, en daarvandaan na' n derde en vierde, soms
met my seil, en soms my spane.
Maar, om nie die leser met 'n spesifieke rekening van my angste te moeilikheid, laat dit
voldoende wees, wat op die vyfde dag het ek by die laaste eiland is in my oë, wat lê
Suid-Suid-oos na die voormalige.
Hierdie eiland is op 'n groter afstand as wat ek verwag het, en ek het dit nie bereik nie in minder
as vyf uur.
Ek omsingel dit byna ronde, voordat ek kon 'n gerieflike plek om die land in te vind;
Dit was 'n klein Creek, ongeveer drie maal die breedte van my kano.
Ek het gevind dat die eiland alle rotsagtige, net 'n bietjie vermeng met graspolle,
en geurige kruie.
Ek het my klein bepalings en nadat verfris myself, het ek verseker die
die res in 'n grot, waarvan daar was groot getalle nie, ek het baie van eiers
op die rotse, en het 'n hoeveelheid van droë
see-onkruid, en dor gras, wat ek die volgende dag, wat ontwerp is om aansteek en braai
my eiers so goed as ek kon, want ek het oor my my Flint, staal, wedstryd, en brand-
glas.
Ek lê die hele nag in die grot waar ek my bepalings ingedien het.
My bed was die droë gras en die see-onkruid wat ek bedoel is vir brandstof.
Ek het geslaap baie min, want die disquiets van my gedagtes die oorhand oor my moegheid en
het my wakker.
Ek het oorweeg hoe onmoontlik dit was om my lewe in so 'n woesteny' n plek in stand te hou,
en hoe ellendig my einde moet nog nie gevind myself so lusteloos en versagen, dat ek
het nie die hart om te styg, en voordat ek
kon kry geeste genoeg om uit my grot te kruip, was verreweg die dag gevorder.
Gewandel het ek 'n rukkie tussen die rotse: die lug is baie duidelik, en die son so warm
dat ek gedwing was om my gesig weg te draai van dit: wanneer dit al op 'n skielike dit onduidelik geword het, soos
Ek het gedink, in 'n wyse wat baie verskil van
Wat gebeur deur die bemiddeling van 'n wolk.
Ek het omgedraai en het 'n groot ondeursigtig liggaam bemerk tussen my en die son beweeg vorentoe
na die eiland: dit was omtrent twee myl hoog wees, en verborge die son ses of
sewe minute, maar ek het nie die waarneming van die
lug te veel kouer, of die lug meer verduister, as wanneer ek gestaan het onder die
skaduwee van 'n berg.
As dit nader genader oor die plek waar ek was, het dit geblyk 'n firma
stof, die onderkant plat, gladde, en baie helder skyn, van die weerspieëling van
die see hieronder.
Ek staan op 'n hoogte van sowat 200 meter van die strand, en sien hierdie groot
liggaam dalende byna tot 'n parallel met my, teen minder as' n Engelse myl afstand.
Ek het uit my sak perspektief, en kon duidelik ontdek getalle van mense wat beweeg
op en af die kante van dit wat verskyn skuins word, maar wat die mense waar
doen ek was nie in staat om te onderskei.
Die natuurlike liefde vir die lewe het my n paar innerlike beweging van vreugde, en ek was gereed om te
vermaak op 'n hoop dat hierdie avontuur dalk een of ander manier, help om my te red
die verlate plek en die toestand wat ek was.
Maar die leser op dieselfde tyd kan skaars beskou my verbasing, 'n te aanskou
eiland in die lug, wat bewoon word deur die mense, wat in staat was om (soos dit moet lyk) in te samel of
sink, of sit dit in 'n progressiewe beweging, as hulle wou.
Maar nie op daardie tydstip in 'n ingesteldheid te filosofeer oor hierdie verskynsel, het ek
eerder het verkies om in ag te neem wat die eiland sal neem, want dit het gelyk
rukkie stil te staan.
Tog is gou daarna, gevorderde dit nader, en ek kon sien die kante van dit omsingel met
verskeie gradaties van galerye, en trap op sekere intervalle te daal
van die een na die ander.
In die laagste gallery, ek het gesien sommige mense visse met lang hengel stokke, en ander
kyk op.
Ek waai my pet (vir my hoed is lank sedert uitgeput) en my sakdoek die rigting van die
eiland, en op sy nader benadering, Ek het geroep en geskreeu met die grootste krag
van my stem, en dan soek
omsigtigheid, ek het gesien 'n skare bymekaar aan die ander kant wat na my mening.
Ek het gevind deur hulle wys na my en aan mekaar, dat hulle eenvoudig ontdek
my, maar hulle het geen terugkeer na my geskree.
Maar ek kon sien vier of vyf mans in 'n groot haas, met die trappe, op die top van
die eiland, wat dan verdwyn.
Ek het gebeur tereg vermoed dat dit was vir bestellings gestuur na 'n persoon wat
gesag oor hierdie geleentheid.
Die aantal mense het toegeneem, en in minder as die helfte van alle uur, die eiland was
beweeg en wat in so 'n wyse, dat die laagste gallery verskyn in' n parallelle
minder as 'n honderd meter afstand vanaf die hoogte waar ek staan.
Ek het toe myself in die mees supplicating postuur, en praat in die nederigste aksent,
maar kry geen antwoord.
Diegene wat naaste teenoor my gestaan het, was persone van onderskeiding, soos ek
veronderstel is om deur hul gewoonte. Hulle verleen ernstig met mekaar,
soek dikwels op my.
Uiteindelik het een van hulle het in 'n duidelike, beleefde, gladde dialek, nie in teenstelling met
in klank na die Italiaanse en daarom het ek 'n antwoord in daardie taal terug, met die hoop
ten minste dat die kadens meer aangenaam in sy ore kan wees.
Hoewel nie een van ons verstaan die ander, nog nie my sin was maklik bekend vir
die volk het gesien hoe die nood wat ek was.
Hulle het die tekens vir my te kom af van die rots af, en gaan na die strand, wat ek
dienooreenkomstig gedoen het, en die vlieënde eiland, nadat Hy opgewek is tot 'n gerieflike hoogte, die
rand direk oor my, is 'n ketting laat
van die laagste gallery, met 'n stoel vasgemaak aan die onderkant, wat ek vaste
myself, en is opgestel deur katrolle.
Deel III. 'N reis na Laputa, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB en Japan. HOOFSTUK II.
Die vog en gesindhede van die Laputians beskryf.
'N rekening van sy leer. Van die koning en sy hof.
Die skrywer se ontvangs.
Die inwoners onderhewig aan vrees en disquietudes.
'N rekening van die vroue.
Op my afklim, is ek omring met 'n skare van mense, maar die wat daar staan
naaste was te wees van 'n beter gehalte.
Hulle dit sien my met al die punte en omstandighede van die wonder, want dit was
Ek het baie in hul skuld, hulle nooit tot nou toe gesien het 'n ras van sterflinge so enkelvoud in
hul vorms, gewoontes en voorkoms.
Hulle koppe was almal reclined, hetsy vir die reg, of die linkerkant, een van hulle oë
draai die binneste, en die ander direk tot die hoogtepunt.
Hulle uiterlike klere was versier met die syfers van die sonne, mane en sterre;
verweef met dié van vroetel, fluite, harpe, trompette, kitare, klavecimbels, en
baie ander instrumente van musiek, onbekend aan ons in Europa.
Ek waargeneem word, hier en daar, baie in die gewoonte van die knegte, met 'n geblaas blaas,
vasgemaak soos 'n klepel aan die einde van' n stok, wat hulle in hulle hande gedra.
In elk blaas is 'n klein hoeveelheid gedroogde ertjies, of klein klippies, soos ek was
daarna in kennis gestel.
Met hierdie blaas, het hulle nou en dan klap die monde en ore van diegene wat
naby hulle gestaan het, wat die praktyk kon ek dan nie begryp die betekenis.
Dit lyk asof die gemoedere van hierdie mense is so met intense bespiegelings, wat
hulle nie kan praat nie, en woon op die diskoerse van ander, sonder om gewek
deur 'n aantal eksterne taction op die organe van
spraak en gehoor, vir watter rede, daardie persone wat in staat is om om dit te altyd bekostig
hou 'n bakvis (die oorspronklike is climenole) in hul familie, as een van hul huishulpe;
of loop ooit in die buiteland, of besoeke te maak, sonder hom.
En die sake van die beampte is, wanneer twee, drie of meer persone in die maatskappy,
liggies te slaan met sy blaas die mond gaan van Hom wat is om te praat, en die regteroor
van hom of hulle aan wie die spreker spreek homself.
Hierdie stert is net so ywerig in diens geneem om sy meester te woon in sy
loop, en op geleentheid te gee vir hom 'n sagte flap op sy oë, want hy is altyd so.
toegedraai in nadenken, dat hy in
openbaar van die gevaar van die val van elke afgrond, en weerkaats sy kop teen
elke post, en in die strate, van justling ander, of justled homself in die
kennel.
Dit was nodig om hierdie inligting aan die leser gee, waarsonder hy sou wees om
dieselfde verlies met my die verrigtinge van hierdie mense te verstaan, aangesien hulle
afgeneem my teen die trappe op na die top van
die eiland, en daarvandaan na die koninklike paleis.
Terwyl ons was stygende, het hulle vergeet om 'n paar keer wat hulle oor en
het my by myself, tot hul herinneringe weer wakker gemaak deur hul flappers, want hulle
heeltemal onbewoë deur die oë van
my vreemde gewoonte en aangesig, en deur die uitroepe van die vulgêre, wie se gedagtes
en gedagtes is meer ontkoppel.
Op die laaste wat ons in die paleis, en voortgegaan het in die kamer van die teenwoordigheid,
waar ek sien dat die koning op sy troon sit, aan elke kant bygewoon deur persone van prima
kwaliteit.
Voor die troon was 'n groot tafel gevul met die aardbol en bolle, en wiskundige
instrumente van alle soorte.
Sy majesteit het nie die minste kennis van ons nie, hoewel ons ingang was nie sonder
genoeg geraas, deur die oploop van alle persone wat by die hof.
Maar hy was dan diep in 'n probleem, en wat ons bygewoon het ten minste' n uur voordat hy kon
los dit.
Daar by hom gestaan het, aan elke kant, 'n jong bladsy met flappe in hul hande, en wanneer
hulle gesien het hy is vry, een van hulle liggies getref sy mond, en die ander sy
regteroor, waar hy soos een skrik
wakker geword oor die skielike, en kyk na my en die maatskappy was ek in, recollected
die geleentheid van ons kom, waarvan hy in kennis gestel is voor.
Hy praat 'n paar woorde, waarna onmiddellik' n jong man met 'n flap het na my kant,
en klap my liggies op die regteroor, maar ek het tekens, so goed as ek kon, dat ek
het geen geleentheid vir so 'n instrument;
wat, as ek daarna gevind het, het sy majesteit ontwil, en die hele hof, 'n baie beteken
advies van my verstand.
Die koning, so ver as wat ek kon veronderstelling, het my gevra om 'n paar vrae, en ek aangespreek
My aan hom openbaar in al die tale wat ek gehad het.
Toe was dit gevind dat ek nie kon verstaan nie verstaan word, was ek
deur sy bestelling aan 'n woonstel in sy paleis (die prins wat onderskei
bo al sy voorgangers vir sy
gasvryheid aan vreemdelinge), waar twee dienaars aangestel om my by te woon.
My aandete was gebring het, en vier persone van gehalte, wie ek onthou om te gesien het
baie naby die persoon van die koning, het my die eer om saam met my te eet.
Ons het twee kursusse van drie geregte wat elke.
In die eerste kursus, was daar 'n skouer van skaapvleis sny in' n gelyksydige driehoek
'n stuk vleis in' n rhomboides, en 'n poeding in' n cycloid.
Die tweede kursus is twee eende gekneveld in die vorm van vroetel, worsies en
poedings wat lyk soos fluite en hautboys, en 'n bors van kalf in die vorm van' n
harp.
Die dienaars sny ons brood in keëls, silinders, parallelogramme, en verskeie
ander wiskundige syfers.
Terwyl ons by die aandete, het ek vet om die name van verskeie dinge te vra in hul
taal, en dié edele persone, deur die hulp van hul flappers, verheug om te
gee my antwoorde, hoop om my in te samel
bewondering van hul groot vermoëns as ek kon gebring word om met hulle te gesels.
Ek was gou in staat om te bel vir brood en drink, of wat ook al wou ek.
Na aandete my maatskappy onttrek, en 'n persoon aan my gestuur is deur die koning se bevel,
bygewoon deur 'n bakvis.
Hy het saam met hom pen, ink en papier, en drie of vier boeke, gee my te
verstaan deur tekens, dat Hy gestuur was om vir my die taal te leer.
Ons sit saam vier uur, in watter tyd wat ek neergeskryf het 'n groot aantal woorde in
kolomme, met die vertalings teenoor hulle het ek ook 'n verskuiwing gemaak het om te leer
'n paar kort sinne, my mentor sou
om een van my knegte, om iets te gaan haal, om oor te draai, 'n boog te maak, te
sit, of om op te staan of loop en die wil. Toe het ek die sin neer op skrif.
Hy het vir my gewys ook in een van sy boeke, die syfers van die son, maan en sterre, die
diereriem, die trope, en polêre sirkels, saam met die denominasies van die vele
vlaktes en vastestowwe.
Hy het vir my die name en beskrywings van al die musiekinstrumente, en die
algemene terme van kuns in die speel op elkeen van hulle.
Nadat hy my verlaat het, het ek geplaas het al my woorde, met hul interpretasies in
alfabetiese volgorde.
En so, in 'n paar dae, deur die hulp van' n baie getroue geheue, het ek 'n mate van insig
in hul taal.
Die woord, wat ek interpreteer die vlieënde of drywende eiland, is in die oorspronklike Laputa
waarvan ek kon nooit leer om die ware etimologie.
Skoot, in die ou uitgediende taal, dui op hoë plekke bly, en untuh, 'n goewerneur;
wat hulle sê nie, deur korrupsie, is afgelei Laputa van Lapuntuh.
Maar ek goedkeur nie van hierdie afleiding, wat blyk te wees 'n bietjie gespanne.
Waag ek dit aan te bied aan die onder hulle geleer om 'n veronderstelling van my eie, dat Laputa
kwasi skoot outed; skoot, behoorlik te dui, die dans van die sonstrale wat in
die see, en outed, 'n vleuel, wat egter
Ek sal nie lastig wees nie, maar onderwerp aan die oordeelkundige leser.
Diegene aan wie die koning toevertrou het, het my, die waarneming van hoe sleg ek was geklee, het beveel dat 'n
maat te kom om die volgende oggend, en maatstaf vir 'n pak klere.
Die operateur het sy kantoor na 'n ander manier van dié van sy handel in
Europa.
Hy het my Hoogte die eerste keer deur 'n kwadrant, en dan, met' n reël en passers,
beskryf die dimensies en die buitelyne van my hele liggaam, al wat hy aangegaan op
papier, en in ses dae het my klere
baie siek gemaak het, en heeltemal uit die vorm deur die gebeur 'n syfer te fout in die
berekening gebring nie.
Maar my troos is dat ek sulke ongelukke baie gereeld waargeneem word, en min
beskou kan word.
Tydens my bevalling vir die wil van klere, en deur 'n ongesteldheid was wat my' n paar
dae langer, het ek baie vergroot my woordeboek, en toe ek langs die hof in staat was om
verstaan baie dinge wat die koning het gespreek en vir hom 'n paar soort van antwoorde om terug te keer.
Sy Majesteit het opdrag gegee dat die eiland noord-ooste en deur die ooste beweeg,
aan die vertikale punt oor Lagado, die metropool van die hele koninkryk hieronder, op
die firma aarde.
Dit was oor die negentig ligas ver, en ons reis het vier dae lank en 'n half geduur.
Ek was nie in die minste verstandig van die progressiewe beweging wat in die lug deur die
eiland.
Op die tweede oggend ongeveer 11:00, die koning hom in 'n persoon,
bygewoon deur sy adel, howelinge, en beamptes, wat bereid al hul musikale
instrumente, op hulle gespeel het vir drie ure
sonder ophou, sodat ek was nogal verstom met die lawaai nie, en kon ek
dalk *** die betekenis, totdat my tutor in kennis gestel het.
Hy het gesê dat die mense van die eiland het hulle ore aangepas is om te *** die musiek
van die sfere, wat altyd op sekere tye gespeel het, en die hof is nou
bereid is om hulle deel te dra, in watter
instrument hulle die meeste uitgeblink "in ons reis na Lagado, die hoofstad,
sy majesteit het beveel dat die eiland moet ophou om oor sekere stede en dorpe, van
waarvandaan hy kan die bedes van sy onderdane ontvang.
En na hierdie doel is verskeie packthreads laat sak, met klein gewigte op die
bodem.
Op hierdie packthreads is die mense ingeryg hul petisies, wat gemonteer is direk,
soos die stukkies papier vasgemaak deur die skool seuns aan die einde van die tou wat hou
hulle vlieër.
Soms het ons wyn en padkos ontvang van onder af, wat is opgestel deur katrolle.
Die kennis wat ek het in wiskunde, het my 'n groot hulp in die verkryging van hul
woordkeus, wat baie afgehang op dat die wetenskap en musiek, en in die laaste was ek
nie ongeskoolde.
Hul idees is voortdurend vertroud is in lyne en syfers.
Indien hulle sou, byvoorbeeld, vir die prys van die skoonheid van 'n vrou, of enige ander dier,
Hulle beskryf dit deur rhombs, sirkels, parallelogramme, ellipse, en ander
geometriese terme, of deur die woorde van kuns getrek van musiek, hier Nodeloos om te herhaal.
Ek waargeneem in die koning se kombuis allerlei wiskundige en musiekinstrumente,
nadat die syfers wat hulle sny die gewrigte wat bedien word aan Sy Majesteit se
tafel.
Hul huise het baie siek gebou, die mure Bevil, sonder 'n regte hoek in' n
woonstel, en hierdie gebrek ontstaan as gevolg van die minagting wat hulle dra om praktiese meetkunde,
wat hulle verag as vulgêr en werktuigkundige;
die instruksies wat hulle gee te verfyn vir die verstand van hulle
werkers, wat geleenthede ewige foute.
En hoewel hulle behendig genoeg op 'n stuk papier, in die bestuur van die
reël, die potlood, en die te verdeel, maar in die gemeenskaplike optrede en gedrag van die lewe,
Ek het nie gesien 'n meer lomp, ongemaklik, en
onhandig mense, of so stadig en verward in hul opvattings oor alle ander
vakke, behalwe dié van die wiskunde en musiek.
Hulle is baie sleg reasoners, en heftig gegee aan die opposisie nie, tensy as hulle
gebeur om te wees van die regte advies, wat selde hul saak.
Verbeelding, fantasie, en uitvinding, hulle is heeltemal vreemdelinge vir, of enige woorde in
hulle taal, wat deur die idees uitgedruk kan word, die hele kompas van hul
gedagtes en gees opgesluit binne die twee voornoemde wetenskap.
Die meeste van hulle, en veral diegene wat te doen het in die astronomiese deel, het 'n groot geloof
geregtelike astrologie, maar hulle is skaam om dit te openbaar besit.
Maar wat ek veral bewonder, en het gedink heeltemal onverklaarbaar nie, was die sterk
ingesteldheid wat ek waargeneem het hulle na die nuus en politiek, voortdurend navraag te doen oor
openbare betrekkinge, wat hul besluite in
sake van die staat, en passievol betwis elke duim van 'n party mening.
Ek het inderdaad dieselfde ingesteldheid onder die meeste van die wiskundiges ek het waargeneem
bekend in Europa, maar ek kon nooit die minste analogie tussen die twee ontdek
wetenskap, tensy daardie mense *** nie, dat
omdat die kleinste sirkel het soos baie grade as die grootste, daarom is die
regulering en bestuur van die wêreld vereis nie meer vermoëns as die hantering
en draai van 'n aardbol, maar ek neem eerder
hierdie gehalte te spruit uit 'n baie algemene swakheid van die menslike natuur neig om ons te
mees nuuskierig en verwaand in sake waar ons Minste Kommer, en waarvoor
ons die minste aangepas deur studie of die natuur.
Hierdie mense is onder 'n voortdurende disquietudes, nooit geniet' n paar minute
gemoedsrus, en hul versteurings voortgaan van oorsake wat baie min
invloed op die res van sterflinge.
Hulle apprehensions ontstaan van verskeie veranderinge wat hulle vrees in die hemelliggame:
byvoorbeeld, dat die aarde, deur die voortdurende benaderings van die son in die rigting van
moet in die verloop van tyd, geabsorbeerde, of
verslind, dat die gesig van die son, sal deur die grade, besig met sy eie
effluvia, en gee nie meer lig vir die wêreld, dat die aarde baie smal ontsnap
'n kwas uit die stert van die komeet,
wat onfeilbaar verminder het dit tot stof, en dat die volgende, wat hulle
bereken vir een-en-dertig jaar dus, sal waarskynlik ons vernietig.
Want as hulle, in sy perihelion, moet dit binne 'n sekere mate van die son nader
(Soos deur hulle berekeninge hulle het rede om te vrees nie) dit sal 'n mate van hitte
tien duisend keer meer intens as wat
rooi warm gloeiende yster, en in sy afwesigheid van die son, dra 'n brandende stert tien
100.014 myl lank, deur, wat as die aarde moet slaag
die afstand van 100,000 myl
vanaf die kern of die hoofdeel van die komeet, moet dit in die gang op
vuur, en verminder tot as gemaak: dat die son elke dag, spandeer sy strale sonder enige
nutriënt om hulle te voorsien, sal op die laaste
geheel en al verteer en vernietig, wat bygewoon moet word met die vernietiging van hierdie
aarde, en van al die planete wat hul lig van dit ontvang.
Hulle is so aanhoudend met die apprehensions van die skrik en die wil
dreigende gevare, dat hulle kan nie rustig slaap in hul beddens, of enige
smaak vir die gemeenskaplike plesier en vermaak van die lewe.
Toe hulle aan 'n bekende in die oggend, die eerste vraag is oor die
son se gesondheid, hoe kyk hy op sy te stel en 'n opstanding, en wat hoop hulle het om te
verhoed dat die slag van die naderende komeet.
Hierdie gesprek het hulle is bekwaam om te loop met dieselfde humeur dat seuns ontdek
verheug om te *** vreeslike stories van geeste en hobgoblins, wat hulle gulsig
luister na, en waag dit nie om te gaan slaap uit vrees vir nie.
Die vroue van die eiland 'n oorvloed van die levendig: hulle verag hulle mans, en
is uitermate lief van vreemdes, waarvan daar is altyd 'n groot aantal uit
die kontinent hieronder, die bywoning by die hof,
hetsy by sake van die verskillende dorpe en korporasies, of hul eie spesifieke
geleenthede, maar is baie verag, omdat hulle wil dieselfde gawes.
Onder hierdie is die dames kies hulle gallants: maar die gejaag na wind is, dat hulle
met te veel gemak en sekuriteit, vir die man is altyd so opgetrek in
spekulasie, dat die minnares en minnaar
mag voortgaan met die grootste familiarities voor sy gesig as hy, maar voorsien
papier en implemente, en sonder sy stert op sy kant.
Die vroue en dogters beklaag met die bevalling na die eiland, alhoewel ek ***
dit die lekkerste plek van die grond in die wêreld, en hoewel hulle woon hier in die
grootste oorvloed en heerlikheid, en is
toegelaat word om te doen wat hulle wil, het hulle lank om die wêreld te sien, en neem die
verlegging van die metropool, wat hulle nie toegelaat om te doen sonder 'n bepaalde
lisensie uit die hand van die koning, en dit is nie maklik nie
verkry word, want die mense van gehalte gevind is, deur gereelde ervaring,
hoe moeilik dit is om hul vroue te oorreed om terug te keer van onder af.
Ek was vertel dat 'n groot voorhof dame, wat verskeie kinders gehad het, is getroud met die Eerste
Minister, die rykste in die koninkryk, 'n baie grasieuse persoon, baie
lief vir haar, en woon in die mooiste paleis
van die eiland, afgegaan na Lagado op die skyn van gesondheid, is daar weggesteek het haarself vir
'n paar maande, tot en met die koning, het' n lasbrief vir haar te soek, en sy was
gevind in 'n obskure eet-huis alles in
lappe, verpand haar klere 'n ou vervorm livreiknecht, wat haar elke klop in stand te hou
dag, en in wie se geselskap sy geneem is, baie teen haar wil.
En hoewel haar man het haar met alle moontlike guns, en sonder die
minste smaad, het sy gou na slinks weer af te steel, met al haar juwele,
dieselfde dapper, en het nie gehoor van sedert.
Dit kan dalk slaag met die leser eerder vir 'n Europese of Engels storie,
as een van 'n land so ver.
Maar hy kan om te oorweeg dat die giere van die vroue is nie beperk deur
'n klimaat of nasie, en dat hulle baie meer uniform, as kan maklik
gedink het.
In ongeveer 'n maand se tyd, het ek' n redelik vaardigheid in hul eie taal,
en was in staat om die meeste van die koning se vrae te beantwoord, toe ek die eer gehad om dit by te woon
hom.
Sy majesteit ontdek nie die minste nuuskierigheid te ondersoek instel na die wette nie,
regering, geskiedenis, godsdiens, of maniere van die lande waar ek was, maar
beperk sy vrae aan die staat van
wiskunde, en die rekening ontvang het, het ek het hom met groot minagting en
onverskilligheid, alhoewel dikwels gewek deur sy stert aan elke kant.
Deel III. 'N reis na Laputa, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB en Japan. HOOFSTUK III.
'N verskynsel wat opgelos word deur die moderne filosofie en astronomie.
Die Laputians 'n groot verbetering in die laasgenoemde.
Die koning se metode van die onderdrukking van opstande.
Ek het 'n behae in die verlof van hierdie prins die toerisme-aantreklikhede van die eiland te sien, wat hy
genade te staan, en beveel my tutor om my by te woon.
Ek wou hoofsaaklik te leer ken, om watter rede, in die kuns of in die natuur, is dit verskuldig is sy verskeie
mosies, waarvan ek sal nou 'n filosofiese rekening gee aan die leser.
Die vlieënde of drywende eiland is presies omsendbrief, die deursnee 7837 meter, of oor
vier myl en 'n half, en gevolglik bevat tien duisend hektaar.
Dit is 300 meter dik.
Die onderste, of onder die oppervlak, wat verskyn aan diegene wat dit onder die oog is, is een selfs
gereelde plaat van vasbeslote, skiet die hoogte van sowat 200 meter.
Bo dit lê die verskillende minerale in hul gewone orde, en oor al is 'n jas van' n ryk
vorm, tien of twaalf meter diep.
Die helling van die boonste oppervlak van die omtrek van die sentrum, is die
natuurlike oorsaak waarom al die dews en reën, wat val op die eiland, oorgedra word
klein stroompies na die middel, waar
hulle is leeggemaak in vier groot wasbakke, elk van ongeveer 'n halwe myl in stroombaan, en
200 meter ver van die sentrum.
Van hierdie wasbakke water uitgeasem word voortdurend deur die son in die dag, wat
effektief verhoed dat hulle oorloop.
Buitendien, want dit is in die mag van die monarg om die eiland bo die in te samel
streek van wolke en dampe is nie, kan hy verhoed dat die val van dews en reën
wanneer hy wil.
Vir die hoogste wolke kan nie uitstyg bo twee myl, soos die natuurkundiges stem saam, ten minste
hulle was nog nooit bekend om dit te doen in die land.
In die middel van die eiland is daar 'n kloof oor vyftig meter in deursnee, waar
die sterrekundiges neerdaal in 'n groot koepel, wat is dan ook genoem flandona gagnole word,
of die sterrekundige se grot, geleë in die
diepte van 'n honderd meter onder die boonste oppervlak van die vasbeslote.
In hierdie grot twintig lampe is steeds aan die brand, wat uit die weerspieëling van die
vasbeslote, gooi 'n sterk lig in elke deel.
Die plek gestoor word met 'n groot verskeidenheid van sekstante, kwadrante, teleskope,
Astrolabium, en ander astronomiese instrumente.
Maar die grootste nuuskierigheid, waarop die lot van die eiland hang, is 'n magneet
van 'n ontsaglike grootte, in die vorm lyk soos' n wewersbalk shuttle.
Dit is in die lengte van ses meter, en in die dikste deel ten minste drie meter oor.
Hierdie magneet is opgedoen deur 'n baie sterk as vasbeslote verbygaan deur middel van sy middel,
waarop dit speel en is gereed om so presies wat die swakste hand dit kan draai.
Dit is hooped ronde met 'n hol silinder van vasbeslote, vier voete meter in deursnee,
horisontaal geplaas word, en ondersteun deur agt adamantine voete, elke ses meter hoog.
In die middel van die hol kant, daar is 'n groef twaalf duim diep, waarin die
ledemate van die as is ingedien, en omgedraai as daar geleentheid is.
Die klip kan nie van sy plek verwyder word deur enige krag, want die hoepel en sy voete
is een stuk, saam met die liggaam van vasbeslote, wat die onderkant van die vorm
eiland.
Deur middel van hierdie magneet, is die eiland te styg en val, en beweeg van die een
plek na die ander.
Want met betrekking tot daardie deel van die aarde waaroor die monarg voorsit, die klip
is toegerus met 'n by een van die sye met' n aantreklike krag, en aan die ander
afstootlik.
By die plasing van die magneet regop, met sy lok einde die rigting van die aarde, die
eiland daal, maar wanneer die afstotende uiteinde punte afwaarts, die eiland
monteer direk opwaarts.
Wanneer die posisie van die klip skuins, die beweging van die eiland is ook so in
hierdie magneet, die kragte altyd in lyne parallel aan die rigting.
Teen hierdie skuins beweging, is die eiland oorgedra word na die verskillende dele van die
monarg se heerskappye.
Om te verduidelik die wyse van haar vordering, laat AB verteenwoordig 'n streep oor die
heerskappye Balnibarbi, laat die lyn CD verteenwoordig die magneet, wat laat d word
die afstotende einde, en die lok
einde, die eiland oor C: laat die klip in posisie CD geplaas word, met sy
afstotende einde afwaarts, dan is die eiland sal opwaarts skuins gedryf word na D.
Wanneer dit by D aangekom, laat die klip op sy as gedraai word, totdat sy lok
die einde punte teenoor E, en dan sal die eiland skuins gedra moet word na 'n e, waar,
indien hulle die klip weer op sy as gedraai word
totdat dit staan in die posisie EF, met sy afstotende punt afwaarts, die eiland
sal styg skuins teenoor Vrou, waar, deur die regie van die lok einde die rigting van G, die
eiland uitgevoer mag word aan G en G
H, deur die draai van die klip, so as sy afstotende uiteinde direk punt te maak
afwaarts.
En so, deur die verandering van die situasie van die klip, so dikwels as daar geleentheid is, die
eiland is gemaak om op te staan en val deur die draaie in 'n skuins rigting, en deur dié
alternatiewe opstande en fallings (die
indirect word nie aansienlike) is oorgedra van een deel van die dominiums
die ander kant.
Maar dit moet waargeneem word, dat die eiland nie kan beweeg buite die omvang van die
heerskappye hieronder, kan of dit uit te styg bo die hoogte van vier myl.
Vir watter van die sterrekundiges (wat groot stelsels met betrekking tot die klip geskryf het) toewys
die volgende rede: dat die magnetiese deug nie langer as die afstand
van vier myl, en dat die minerale, wat
dade op die klip in die ingewande van die die aarde, en in die see sowat ses ligas
ver van die kus, is nie deur die hele wêreld diffuse, maar beëindig
met die grense van die koning se heerskappye;
en dit was maklik, van die groot voordeel van so 'n superieure situasie, vir' n prins
te bring onder sy gehoorsaamheid watter land lê binne die aantrekkingskrag van die
magneet.
Wanneer die klip is parallel aan die vlak van die horison, die eiland staan stil;
In daardie geval is die eindpunte van dit, op gelyke afstand van die aarde, Wet
met 'n gelyke krag, die een in die tekening
afwaarts, die ander in te stoot opwaarts, en gevolglik geen beweging kan faal.
Hierdie magneet is onder die sorg van sekere sterrekundiges, wat van tyd tot tyd, gee
dit sulke posisies soos die monarg gelas.
Hulle spandeer die grootste deel van hul lewens in die waarneming van die hemelliggame, wat
hulle doen deur die hulp van 'n bril, ver blink ons s'n in goedheid.
Want, hoewel hul grootste teleskope nie drie voet oorskry nie, is hul groot baie
meer as dié van 'n honderd met ons, en toon die sterre met' n groter helderheid.
Hierdie voordeel het om hulle hul ontdekkings te veel verder as ons uit te brei
sterrekundiges in Europa, want hulle het 'n katalogus van tien duisend vaste sterre,
terwyl die grootste van ons bevat nie bo 'n derde deel van daardie getal.
Hulle het ook ontdek twee kleiner sterre, of satelliete, wat wentel oor
Mars, waarvan die binneste is ver van die middelpunt van die primêre planeet presies
drie van sy deursnitte, en die perifere
vyf die voormalige draai in die spasie van tien uur, en die laaste in 21 en
'n half, sodat die vierkante van hul periodieke tye baie naby in dieselfde
verhouding met die blokkies van hulle afstand
van die sentrum van Mars, wat klaarblyklik wys om hulle te beheer word deur dieselfde wet
van gravitasie wat beïnvloed die ander hemelliggame.
Hulle het 93 verskillende komete, waargeneem en vestig hul tydperke met
groot juistheid.
As dit waar is (en hulle bevestig dat dit met groot vertroue) dit is veel te wens,
dat hulle waarnemings is openbaar gemaak, waardeur die teorie van komete, wat op
teenwoordig is, is baie lame en gebrekkige, kan
gebring word dieselfde volmaaktheid met ander kunste van die sterrekunde.
Die koning die mees absolute vors in die heelal sou wees, as hy kon, maar die oorhand oor
'n bediening om saam met hom, maar dit hulle boedels hieronder oor die
vasteland, en die oorweging dat die kantoor
van 'n gunsteling het' n baie onseker verblyfreg is, sal nooit toestem tot die verslawing van
hul land.
Indien enige gemeente moet betrokke raak in rebellie of muitery, val in 'n gewelddadige faksies, of
weier om die gewone hulde te bring, het die koning het twee metodes van die vermindering van hulle
gehoorsaamheid.
Die eerste en die mildest kursus, deur die behoud van die eiland beweeg word oor so 'n
dorp, en die land oor, waardeur hy kan ontneem hulle van die voordeel van die son
en die reën, en gevolglik vyande is van die
inwoners met hongersnood en siektes: en indien die misdaad verdien dit, hulle is by die
dieselfde tyd van bo af met groot klippe bestook waarteen hulle geen verweer
maar deur die kruip in kelders of grotte,
terwyl die dakke van hul huise word in stukke geslaan.
Maar as hulle nog steeds verstok, of aanbod om opstande in te samel, het hy die opbrengs
die verlede reg te stel, deur die verhuring van die eiland druppel direk op hul koppe, wat
'n universele verwoesting van huise en mans.
Dit is egter 'n uiteinde wat die prins is selde gedryf, want dit
hy bereid is om dit te plaas in uitvoering; of durf waag om sy ministers raai hom aan 'n aksie,
wat, as dit sou lewer hulle gehaat gemaak het by
die volk, so dit sou 'n groot skade aan hul eie boedels, wat alle leuen hieronder word;
vir die eiland is die koning se demesne.
Maar daar is nog wel 'n meer gewigtige rede waarom die konings van hierdie land het
altyd sku van die uitvoering van so 'n vreeslike' n aksie nie, tensy aan die uiterste
noodsaaklikheid.
Want as die gemeente bedoel is om vernietig te word, moet dit nie lank rotse, soos dit
algemeen val uit in die groter stede, 'n situasie is waarskynlik gekies op eerste met' n
sien so 'n katastrofe te voorkom, of indien
dit in oorvloed in 'n hoë torings, of pilare van klip,' n skielike daling in gevaar
onderkant of onder die oppervlak van die eiland, wat, alhoewel dit bestaan, soos ek gesê het,
van een hele vasbeslote, 200 meter
dik, kan gebeur deur 'n skok te groot te kraak of bars deur te naby aan die te nader
vure uit die huise hieronder, as die rug, albei van yster en klip, sal dit dikwels nie in
ons skoorstene.
Van al die mense is goed hoogte, en verstaan hoe ver hulle te dra
koppigheid, waar hulle vryheid of eiendom betrokke is.
En die koning, wanneer hy die hoogste uitgelok, en die meeste vasbeslote om 'n stad te druk
rommel, bevele van die eiland te daal met groot vriendelikheid, uit 'n dekmantel van
sagtheid aan sy mense, maar inderdaad
vrees van die breek van die adamantine onderkant, in welke geval, dit is die mening van al hul
filosowe, dat die magneet nie langer kon hou dit op, en die hele ***
op die grond val.
By 'n fundamentele reg van hierdie wêreld nie, en die koning, en ook nie een van sy twee oudste
seuns, word toegelaat om die eiland te verlaat nie, of die koningin nie, totdat sy is die afgelope kind
dra.
Deel III. 'N reis na Laputa, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB en Japan. HOOFSTUK IV.
Die skrywer laat Laputa; oorgedra word na Balnibarbi arriveer by die metropool.
'N beskrywing van die metropool, en die land aangrensende.
Die skrywer het gasvry ontvang deur 'n groot heer.
Sy gesprek met die wat die Here.
Alhoewel ek nie kan sê dat ek siek was in die eiland behandel nie, maar ek moet bely
Ek het gedink dat ek te veel afgeskeep word, nie sonder 'n mate van minagting;
nie prins of mense blyk te wees
nuuskierig in enige deel van kennis, behalwe wiskunde en musiek, waar ek ver is
hulle minderwaardig is, en baie min op dié rekening beskou.
Aan die ander kant, na al die toerisme-aantreklikhede van die eiland gesien het, was ek baie
begerig om dit te verlaat, wat hartlik moeg van die mense.
Hulle was inderdaad uitstekend in twee wetenskap waarvoor ek het 'n groot agting het en waarin
Ek onbedreven is nie, maar op dieselfde tyd, so onttrek en wat betrokke is by spekulasie,
dat ek nog nooit ontmoet met sulke onaangename metgeselle.
Ek gesels net met vroue, vakmanne, flappers, en die hof-bladsye, tydens die twee
maande van my gebly het, deur wat op die laaste, ek gelewer myself uiters
veragtelik, maar hierdie was die enigste
mense van wie ek ooit kon 'n redelike antwoord ontvang.
Ek moes behaal het, deur hard te studeer, 'n goeie mate van kennis in hul eie taal: I
moeg was beperk tot 'n eiland waar ek so bietjie aangesig ontvang, en
opgelos is om dit te verlaat met die eerste geleentheid.
Daar was 'n groot heer by die hof, byna verwant aan die koning, en vir daardie rede
alleen met respek gebruik.
Hy was alom gereken as die mees onkundige en dom persoon onder hulle.
Hy het baie vooraanstaande dienste verrig vir die kroon, het 'n groot natuurlike en verworwe
dele, versier met integriteit en eer nie, maar so 'n siek' n oor vir musiek, dat sy
teenstanders berig, "het hy dikwels
bekend tyd op die verkeerde plek om te klop, "nie kan sy leermeesters, die uiterste
probleme, leer hom die mees maklike proposisie te demonstreer in die wiskunde.
Hy was bly om te wys my baie punte van guns, dikwels, het my die eer van 'n besoek,
gewenste om ingelig te word in die sake van Europa, die wette en gebruike, die maniere
en leer van die verskeie lande waar ek gereis het.
Hy luister na my met groot aandag, en baie wys waarnemings gemaak op almal wat ek gepraat het.
Hy het twee flappers bywoning van hom vir die staat, maar nog nooit gebruik van hulle nie, behalwe
by die hof en in besoeke van die seremonie, sal altyd en beveel om hulle te onttrek, wanneer
ons was alleen saam.
Ek verhoor hierdie beroemde persoon, om tussenbeide te tree in namens my met sy majesteit,
laat om te vertrek, wat hy dienooreenkomstig gedoen het, want hy was bly om my te vertel, met
spyt: hy het my 'n paar
bied 'n baie voordelig, wat egter, ek het geweier, met uitdrukkings van die hoogste
erkenning. Op die 16de Februarie het ek afskeid geneem het van sy
majesteit en die hof.
Die koning het my 'n geskenk aan die waarde van sowat £ 200 oor die Engels en my
beskermer, sy bloedverwant, so veel meer, saam met 'n brief van aanbeveling aan
'n vriend van hom in Lagado, die metropool.
Die eiland word dan beweeg word oor 'n berg sowat twee myl van, is ek laat
af van die laagste gallery, op dieselfde wyse as wat ek was opgeneem.
Die vasteland, sover as wat dit is onderhewig aan die vors van die vlieënde eiland, slaag
onder die algemene naam van Balnibarbi, en die metropool, soos ek vantevore gesê het, staan bekend as
Lagado.
Ek voel 'n bietjie tevredenheid met die vind van myself op vaste grond.
Ek het na die stad sonder enige kommer, geklee soos een van die inboorlinge, en
voldoende opdrag om saam met hulle te gesels.
Ek het gou uitgevind die persoon se huis aan wie ek is aanbeveel, het my brief van
sy vriend, die grande op die eiland, en was met groot vriendelikheid ontvang.
Hierdie groot Here, wie se naam Munodi was, het my beveel om 'n woonstel in sy eie huis,
waar ek tydens my verblyf en vermaak in 'n baie gasvrye manier.
Die volgende oggend na my aankoms, het hy my in sy wa om die dorp te sien, wat
ongeveer die helfte van die bigness van Londen, maar die huise baie vreemd gebou, en die meeste van
hulle uit te herstel.
Die mense in die strate stap vinnig lyk wild, hul oë, en was
algemeen in lappe.
Ons het deur een van die stad poorte, en het sowat drie kilometer in die
land, waar ek gesien het baie arbeiders werk met verskeie vorme van gereedskap in die grond het,
maar dit was nie in staat om veronderstelling wat hulle
was omtrent nie het enige verwagting van koring of gras waarneem,
Hoewel die grond verskyn uitstekend wees.
Ek kon dit nie uithou nie by die rare voorkoms bewonder, beide in die stad en die land;
Ek vet gemaak het om my dirigent te wens, dat hy bly sal wees om aan my te verduidelik, wat
kan word bedoel met so baie koppe,
hande en gesigte, beide in die strate en die velde, want ek het nie ontdek
goeie gevolge wat hulle geproduseer het nie, maar op die teendeel, ek het nooit geweet 'n grond so ongelukkig
verbou word, huise so siek slinks en so
vervalle, of 'n volk wie se voorkoms en die gewoonte om so baie ellende en wil.
Hierdie Here Munodi was 'n persoon van die eerste rang, en het' n paar jaar die goewerneur van
Lagado nie, maar deur 'n kabaal van die ministers, was vir die ontoereikendheid ontslaan.
Maar die koning het hom behandel met teerheid, as 'n goed bedoel man, maar van' n
lae veragtelik begrip.
Toe ek dat 'n vrye afkeuring van die land en sy inwoners gegee, hy het geen
verdere antwoord as deur my te sê, "dat ek nie lank genoeg onder hulle te vorm
'n vonnis, en dat die verskillende nasies
van die wêreld het verskillende gebruike gehad, "met ander algemene onderwerpe dieselfde doel.
Maar wanneer ons na sy paleis teruggekeer, hy het my gevra "hoe ek hou van die gebou, wat
absurditeit wat ek waargeneem het, en die rusie wat ek gehad het met die rok of lyk van sy
huishulpe "Dit is hy veilig kan doen?;
want elke ding omtrent hom is pragtige, gereelde, en beleefd.
Ek antwoord, "dat sy hoogheid se omsigtigheid, gehalte, en rykdom,
vrygestel hom van dié gebreke, wat dwaasheid en bedelarij in ander het. "
Hy het gesê, "as ek sou saam met hom na sy
land-huis, ongeveer twintig myl ver, waar sy boedel lê, sou daar meer
vrye tyd vir hierdie soort van gesprek. "Ek het vir sy hoogheid" dat ek geheel en al was op
tot sy beskikking, "en gevolglik word ons die volgende oggend.
Tydens ons reis het hy my waarneem die verskillende metodes wat gebruik word deur die boere in die bestuur van
hulle lande, wat vir my geheel en al onverklaarbaar was, want, behalwe in 'n paar baie min
plekke, kon ek nie een oor van koring of 'n lem van gras ontdek.
Maar, in drie ure reis, was geheel en al die toneel verander, ons het in 'n baie
pragtige land, die boere se huise, op klein afstande, netjies gebou, die velde
ingesluit, met wingerde, koring gronde, en wei.
Ek ook nie onthou dat hy gesien het 'n heerlike vooruitsig.
Sy Eksellensie waargeneem my gesig skoon te maak, het hy my vertel, met 'n sug, "dat
daar sy boedel begin het, en sou nog steeds dieselfde, totdat ons na sy huis moet kom:
dat sy landgenote bespot en verag
hom, vir die bestuur van sy sake nie 'n beter, en so siek vir die opstel van' n voorbeeld vir die
koninkryk, wat egter gevolg is deur 'n paar, soos was oud, en opsetlike en
swak soos hy. "Ons het in die lengte te
die huis, wat was inderdaad 'n edele struktuur, gebou volgens die beste
reëls van die ou argitektuur.
Die fonteine, tuine, loop, paaie, en die heilige boomstamme, is almal oor die presiese
oordeel en smaak.
Ek het tot eer van elke ding wat ek gesien het, waarvan sy hoogheid, het nie die minste nie
kennisgewing tot ná die ete, toe daar nie 'n derde metgesel, vertel hy my met' n baie
melancholie lug "wat hy getwyfel het, moet hy
gooi sy huise in die stad en die land, om hulle te herbou nadat die huidige modus;
vernietig al sy plantasies, en gooi ander in so 'n vorm soos moderne gebruik
vereis word, en gee dieselfde aanwysings na
al sy huurders, tensy hy sou dien om die afkeuring van trots, singulariteit aangaan,
gekunsteld nie, onkunde, grille en verhoog dalk sy majesteit se ontevredenheid;
dat die bewondering wat ek verskyn om te wees onder
sou staak of verminder, toe hy my ingelig het van 'n paar besonderhede wat
waarskynlik, ek het nog nooit gehoor van by die hof, die mense daar te veel in
hulle eie bespiegelinge, betrekking tot
wat geslaag het hier op "Die som van sy diskoers was om hierdie effek:" dat ongeveer
veertig jaar gelede, sekere persone het tot Laputa, hetsy op besigheid of afleiding,
en na vyf maande voortbestaan, het
terug met 'n baie klein oppervlakkige kennis in wiskunde, maar vol van vlugtige geeste
verkry in die lugtige streek: dat hierdie persone, na hulle terugkeer, begin
hou nie van die bestuur van elke ding
hieronder, en in die skemas van die plaas van al die kunste, wetenskap, tale, en meganika geval,
op 'n nuwe voet.
Vir hierdie doel het hulle 'n koninklike patent verkry vir die oprigting van' n akademie van projektors in
Lagado, en die humor het die oorhand gekry so sterk onder die volk, dat daar
nie 'n dorp van enige gevolg in die koninkryk sonder so' n akademie.
In hierdie kolleges is die professore aanstichten nuwe reëls en metodes van die landbou en
gebou, en nuwe instrumente en gereedskap vir alle ambagte en vervaardig, waardeur
as hulle onderneem, moet 'n mens moet doen
werk van tien, 'n paleis gebou kan word in' n week van so duursame materiaal na die laaste
vir ewig sonder herstel.
Al die vrugte van die aarde sal kom tot volwassenheid in die seisoen wat ons goeddink
kies, en verhoog 'n honderd vou as hulle nie op die oomblik, met ontelbare
ander gelukkig voorstel.
Die enigste ongerief, maar dat nie een van hierdie projekte gebring
volmaaktheid en in die mean time, die hele land lê klaaglik mors nie, die huise in
ruïnes, en die mense sonder kos en klere.
Deur alles wat, in plaas van om ontmoedig, is hulle vyftig keer meer geweld gebuig
oor die vervolging van hulle planne, ewe gedryf deur hoop en wanhoop dat as vir
homself, wat nie van 'n ondernemende
gees, was hy tevrede om te gaan op die ou vorms om in te woon in die huise sy voorvaders
gebou het, en op te tree as wat hulle gedoen het, in elke deel van die lewe, sonder om innovasie: dat sommige
paar ander persone van gehalte en burgery het
dieselfde gedoen, maar kyk op met 'n oog van minagting en swak is, as vyande
kuns, onkundig, en siek gemeenskaplike-rykdom se mans, verkies hul eie gemak en luiheid voor
die algemene verbetering van hul land. "
Sy heerskappy bygevoeg, "dat hy nie deur enige verdere besonderhede te verhoed dat die
plesier wat ek moet neem in die besigtiging van die Grand Akademie, waarheen hy was opgelos
Ek moet gaan "Hy het net van my begeer het.
'n geruïneerde gebou waarneem, op die kant van' n berg oor drie myl ver,
wat hy my gegee het hierdie rekening: "dat hy 'n baie gerieflike meul maal binne' n halwe kilometer
van sy huis, draai deur 'n stroom van' n
groot rivier, en voldoende is vir sy eie familie, sowel as 'n groot aantal van sy
huurders, wat sowat sewe jaar gelede, 'n klub van daardie projektors aan hom gekom het met
voorstel om die meul te vernietig, en die bou van
'n ander op die kant van die berg, op die lang rif waarvan' n lang kanaal moet
sny, vir 'n bewaarplek van die water oorgedra word deur pype en enjins te voorsien
die meul, want die wind en die lug op 'n
hoogte van die water geroer, en dit daardeur gemaak fikser vir beweging, en omdat die
water, 'n helling af neerdaal, sal die meule draai, met die helfte van die huidige van' n
rivier wie se kursus is meer op 'n vlak. "
Hy het gesê, "dan nie baie goed met die hof, en gedruk word deur baie van sy
vriende, het hy aan met die voorstel, en na 'n honderd manne in diens vir twee
jaar, het die werk 'n miskraam gehad, die projektors
afgegaan het, lê die skuld op hom, die reling na hom sedert, en om
ander op dieselfde eksperiment, met gelyke van sukses te verseker, sowel as gelyke
teleurstelling "In 'n paar dae wat ons het terug gekom.
dorp, en sy hoogheid, die oorweging van die swak karakter is wat hy het in die akademie,
wou nie gaan nie met my nie self nie, maar my aanbeveel na 'n vriend van hom, om te dra
my maatskappy daarheen.
My Here was bly om my as 'n groot bewonderaar van die projekte, en' n persoon te verteenwoordig
baie nuuskierigheid en maklik geloof, wat inderdaad nie sonder waarheid nie, want ek het
myself is 'n soort van projektor in my jonger dae.
Deel III. 'N reis na Laputa, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB en Japan. HOOFSTUK V.
Die skrywer het toegelaat word om die grand, die akademie van Lagado om te sien.
Die akademie het grootliks beskryf. Die kuns waarin die professore in diens
self.
Hierdie Akademie is nie 'n hele enkele gebou nie, maar' n voortsetting van verskeie
huise op beide kante van 'n straat, Watter groeiende afval, was gekoop en toegepas op
wat gebruik maak.
Ek was baie vriendelik ontvang deur die inwonende hoof, en het vir baie dae aan die akademie.
Elke kamer het in een of meer projektors, en ek glo dat ek nie kon in
minder as 500 kamers.
Die eerste man wat ek gesien het was van 'n skamele aspek, met Sooty hande en gesig, sy hare en
lang baard, verflenterd en geskroei in verskeie plekke.
Sy klere, hemp, en vel, was almal van dieselfde kleur.
Hy is agt jaar op 'n projek vir die ekstra sonstrale wat van komkommers, wat
gestel word in phials hermeties verseëlde, en laat die lug te warm in die rou
ongure somers.
Hy het my vertel, het hy nie twyfel nie, dat, in agt jaar meer, hy moet in staat wees om
verskaf die goewerneur se tuine met die son, teen 'n redelike tempo, maar hy
gekla dat sy voorraad was laag, en
verhoor my "te gee hom iets as 'n aanmoediging aan die vindingrykheid, veral
aangesien dit was 'n baie goeie seisoen vir komkommers "Ek het hom' n klein teenwoordig is,
vir my heer het my verstrek met geld op
doel, want hy het geweet hulle praktyk van die bedelary van almal wat gaan om hulle te sien.
Ek het in 'n ander kamer, maar gereed is om te terug te verhaas, byna oorkom met
'n aaklige stank.
My dirigent gedruk my vorentoe, die oproep van my in 'n fluistering "om nie aanstoot te gee, wat
sou wees uiters kwalik geneem, "en daarom het ek gewaag nie soveel as my neus te stop.
Die projektor van hierdie sel was die oudste student van die Akademie, sy gesig
en baard van 'n liggeel, sy hande en klere gepleister met vuilgoed.
Toe ek vir hom aangebied het, het hy vir my 'n beslote omhels,' n kompliment wat ek kan
moet verskoon.
Sy werk, van sy eerste koms in die akademie, was 'n operasie te verminder
menslike ontlasting na sy oorspronklike kos, deur die skeiding van die verskillende dele, die verwydering van die
Tinktuur wat dit van die gal ontvang,
die maak van die reuk getuig, en die speeksel af scumming.
Hy het 'n weeklikse toelaag van die samelewing, van' n vaartuig wat gevul is met menslike
vuil taal, oor die bigness van 'n Bristol vat.
Ek het 'n ander by die werk ys om te verteer in buskruit, wat so het vir my gewys dat' n
verhandeling hy geskryf het oor die Smeebaarheid van vuur, wat hy van plan was om te
publiseer.
Daar was 'n vernuftige argitek, wat slinks' n nuwe metode vir die bou van
huise, deur te begin by die dak, en werk afwaarts na die stigting, wat
Hy geregverdig het vir my, deur die wil praktyk van
hierdie twee verstandige insekte, die bye en die spinnekop.
Daar was 'n man wat blind gebore is, wat' n paar leerlinge het in sy eie toestand: hulle
indiensneming kleure vir skilders, wat hul meester het hulle geleer om te meng
onderskei deur te voel en te ruik.
Dit was inderdaad my ongeluk om hulle te vind op daardie stadium nie baie perfek in hul
lesse, en die professor self gebeur algemeen verwar word.
Hierdie kunstenaar is baie aangemoedig en gewaardeerde deur die hele broederskap.
In 'n ander woonstel Ek was hoogs tevrede met' n projektor wat 'n toestel wat gevind het
ploeg die grond met varke, die koste van die ploeë, vee en arbeid te red.
Die metode is die volgende: in 'n akker grond begrawe, op ses duim afstand en agt
diep, 'n hoeveelheid van eikels, datums, kastaiings, en ander mas of groente
waarvan hierdie diere is hartenwens, dan is jy
ry 600 of meer van hulle in die veld, waar, in 'n paar dae, sal hulle wortel
die hele grond van hul kos te soek, en maak dit geskik vir saai, by die
dieselfde tyd bemesting dit met hul mis: dit
is waar, op die eksperiment, het hulle gevind dat die koste en moeite wat baie groot, en hulle het
min of geen oes.
Dit is egter nie getwyfel het, dat hierdie uitvinding in staat wees om 'n groot
verbetering.
Ek het in 'n ander kamer, waar die mure en plafon is almal hang rond met
spinnerakke, behalwe 'n smal deurgang vir die kunstenaar om in en uit te gaan.
Op my ingang, roep hy hardop vir my, "sy webbe nie te steur nie." Hy het 'n klaaglied "die
fatale fout het die wêreld so lank in die gebruik van sywurms, terwyl ons het so
baie van binnelandse insekte wat oneindig
uitgeblink het die voormalige, want hulle verstaan hoe om te weef, asook spin. "
En hy het verder voorgestel, wat deur die diens van spinnekoppe, die lading van die klere van sy
geheel en al gered word; "waarvan ek ten volle
oortuig, toe hy het my getoon 'n groot aantal van die vlieë mooi gekleurde
waarmee hy sy spinnekoppe gevoer word, verseker ons dat die webbe sou 'n tinktuur van
hulle, en as hy het hulle van alle skakerings, het hy
gehoop dat almal se fancy te pas, so gou as wat hy kon behoorlike kos te vind vir die vlieë, van
sekere tandvleis, olie, en ander lijmig saak, 'n krag en eenheid te gee
die drade. "Daar was 'n sterrekundige,
wat onderneem het om 'n son-dial te plaas op die groot weer haan oor die gemeente-huis deur
die aanpassing van die jaarlikse en daaglikse ontwerp van die aarde en die son, so te beantwoord en
saamval met alle toevallige draai van die wind.
Ek was kla van 'n klein pas van die koliek, waarop my dirigent het my gelei tot
'n kamer waar' n groot geneesheer woonagtig was, wat was bekend vir die genesing van van die siekte, deur
Inteendeel bedrywighede van dieselfde instrument.
Hy het 'n groot paar van die blaasbalk, met' n lang skraal muilband van ivoor: hy oorgedra
agt duim tot die ***, en 'n tekening in die wind, het hy bevestig dat hy die kan maak
guts as sluik as 'n gedroogde blaas.
Maar wanneer die siekte is meer hardkoppig en gewelddadige, laat hy in die loop, terwyl die
blaasbalk was vol van die wind, wat hy in die liggaam van die pasiënt ontslaan;
dan onttrek die instrument aan te vul
, klap sy duim sterk teen die opening van dan fundament, en dit word
herhaal drie of vier keer, sou die onverwagte wind uitstorm, wat
die skadelike saam met dit, (soos water sit in 'n pomp), en die pasiënt herstel het.
Ek het hom probeer albei eksperimente op 'n hond, maar kon nie onderskei enige ingang van die
eersgenoemde.
Na afloop van die laasgenoemde het die dier is gereed om te bars, en het so 'n gewelddadige' n ontslag
was baie offensief aan my en my metgesel.
Die hond het op die plek gesterf, en ons het die dokter poog om hom te herstel, deur die
dieselfde operasie.
Ek besoek baie ander woonstelle, maar sal nie my leser met al die moeite
toerisme-aantreklikhede wat ek waargeneem het, wat leergierige van bondigheid.
Ek het tot nou toe gesien dat slegs een kant van die Akademie, die ander wat aan
die advancers van spekulatiewe leer, van wie ek sal sê iets, as ek
genoem een roemryke persoon meer, wat
genoem word onder hulle "die universele kunstenaar." Hy het vir ons gesê "Hy was al dertig
jaar in diens van sy gedagtes vir die verbetering van die menslike lewe. "Hy het twee
groot kamers vol van die wonderlike toerisme-aantreklikhede en vyftig man by die werk.
Sommige was conde lug in 'n droë tasbare stof, deur gebruik te maak van die
loog, en laat die waterige of vloeistof deeltjies filtreren, ander versagting
marmer, kussings en PIN-kussings;
ander petrifying die hoewe van 'n lewende perd, om hulle te bewaar foundering.
Die kunstenaar self was op daardie tydstip besig om op twee groot ontwerpe, die eerste, om te saai
land met kaf, waarin hy bevestig die ware seminale grond word vervat, soos hy
getoon deur verskeie eksperimente, wat ek was nie vaardig genoeg is om te verstaan.
Die ander was, deur 'n sekere samestelling van die tandvleis, minerale, groente en vrugte, uiterlik
toegepas word, om te verhoed dat die groei van wol op twee jong lammers, en hy het gehoop, in 'n
redelike tyd om die ras van naakte skape almal oor die koninkryk te propageer.
Ons het oor 'n loop aan die ander deel van die Akademie, waar, soos ek reeds gesê het, het die
projektors in spekulatiewe leer gewoon.
Die eerste professor wat ek gesien het, was in 'n baie groot kamer, met veertig leerlinge omtrent hom.
Na die groet, die waarneming van my ernstig kyk op 'n raam, wat het die
grootste deel van beide die lengte en breedte van die vertrek, het hy gesê, "Miskien moet ek
dalk wonder om hom te sien in 'n
projek vir die verbetering van die spekulatiewe kennis deur praktiese en meganiese
bedrywighede.
Maar die wêreld sal binnekort sinvolle van sy nut, en hy het homself gevlei, wat
'n meer edele, verhewe gedagte het nooit in enige ander man se kop spring.
Elke een het geweet hoe swaar die gewone metode van die bereiking van tot kuns en
wetenskap, dat dit, deur sy uitvindsel, die mees onkundige persoon teen 'n redelike
aanklag, en met 'n bietjie liggaamlike arbeid,
kan skryf boeke in die filosofie, poësie, politiek, wette, wiskunde, en teologie,
sonder die hulp van die genie of studie. "Hy het my gelei het tot die raam, oor
die kante, waarvan al sy leerlinge het in die geledere.
Dit was twintig voete vierkant, in die middel van die kamer geplaas word.
Die superfices saamgestel was van 'n paar stukkies hout, oor die bigness van' n dobbelsteen, maar
sommige groter as ander. Hulle was almal met mekaar verbind is deur die skraal
drade.
Hierdie stukkies hout was bedek, op elke vierkant, met die papier geplak op hulle, en op
hierdie vraestelle geskryf is om al die woorde van hul taal, in hul verskeie buie
tye, en verbuigingen, maar sonder enige orde.
Die professor het my dan begeer "in ag te neem, want hy gaan sy enjin in te stel by
werk "Die leerlinge, op sy bevel, het elkeen van hulle in besit wees van 'n yster te hanteer.
waarvan daar was veertig vaste om die
kante van die raam, en gee hulle 'n skielike draai, die hele gesindheid van die
woorde was heeltemal verander.
Hy beveel dan ses-en-dertig van die seuns, die verskillende lyne saggies te lees, soos
hulle op die raam verskyn, en waar hulle drie of vier woorde saam
wat deel van 'n sin kan maak, het hulle
gedikteer aan die vier oorblywende seuns, wat was ook skrywers.
Hierdie werk is drie of vier keer herhaal, en om elke hoek en draai, die enjin is so
gekunsteld, dat die woorde in die nuwe plekke verskuif, as die vierkantige stukkies hout verhuis
onderstebo.
[Foto: Die raam] ses uur per dag die jong studente is wat in hierdie
arbeid, en die professor het vir my gewys dat verskeie volumes in 'n groot folio, reeds ingesamel is,
gebroke sinne, wat hy van plan was om te
stuk saam, en van dié ryk materiale, aan die wêreld gee 'n volledige
liggaam van al die kuns en wetenskap, wat egter dalk nog verbeter kan word, en baie
bespoedig, indien die publiek sou 'n fonds verhoog
vir die maak en in diens van 500 sulke beelde in Lagado, en vereis die bestuurders
om by te dra in gemeen het hulle verskeie versamelings.
Hy het my verseker dat hierdie uitvinding al sy gedagtes het in diens van sy jeug af;
dat hy leeggemaak het die hele woordeskat in sy raam, en die strengste
berekening van die algemene verhouding is daar
is in die boeke tussen die aantal deeltjies, selfstandige naamwoorde en werkwoorde en ander
dele van spraak "Ek het my nederigste erkenning aan hierdie beroemde persoon,
vir sy groot communicativeness;
beloof het, "as ooit ek het die geluk gehad om terug te keer na my geboorteland, dat ek
sal doen om hom reg, as die enigste uitvinder van hierdie wonderlike masjien, "die vorm en
versinsel van wat ek begeer om verlof om te
baken op papier, soos in die figuur hier geheg.
Ek het vir hom gesê, "hoewel dit was die gewoonte van ons geleer het in Europa uitvind wat om te steel
van mekaar, wat daardeur ten minste die voordeel dat dit 'n
omstredenheid wat is die regte eienaar nie, en tog
Ek wil so versigtig neem, dat hy moet die eer hele, sonder 'n teenstander nie. "
Ons het die volgende aan die skool van tale, waar drie professore sit in oorleg
op die verbetering van dié van hul eie land.
Die eerste projek was, diskoers te verkort, deur te sny polysyllables in
een, en 'n vertrek uit werkwoorde en deelwoorde, want in werklikheid, dit het alles denkbaar
is maar norme.
Die ander projek was 'n skema vir die geheel afschaffing van al die woorde hoegenaamd;
en dit was aangemoedig om as 'n groot voordeel in die punt van gesondheid, sowel as bondigheid.
Want is dit duidelik dat elke woord wat ons praat, in 'n mate,' n vermindering van ons
longe deur korrosie, en gevolglik bydra tot die verkorting van ons lewens.
'N welkom was dus aangebied word, "dat sedert die woorde is net name vir dinge, is dit
meer gerieflik sou wees vir alle mense te voer oor hulle sulke dinge as wat
nodig is om 'n spesifieke besigheid te spreek
hulle diskoers "En hierdie uitvinding sou beslis plaasgevind het,
die groot gemak sowel as die gesondheid van die vak, indien die vroue, in samewerking met
die vulgêre en ongeletterd is, het nie
gedreig om 'n rebellie in te samel nie, tensy hulle kan toegelaat word om die vryheid om te praat met
hulle tale, na die wyse van hulle voorvaders, so konstant onversoenbare
vyande aan die wetenskap is die gewone mense.
Maar baie van die mees geleerde en wyse voldoen aan die nuwe skema van uitdrukking
hulself deur dinge wat slegs die ongerief wat dit bywoon, dat indien 'n mens se
besigheid baie groot wees, en van die verskillende
soorte, moet hy verplig wees om, in verhouding, 'n groter bundel van die dinge wat uit te voer op
sy rug, tensy hy dit kan bekostig een of twee sterk dienaars om hom by te woon.
Ek het al dikwels het gesien twee van daardie sages amper sink onder die gewig van hul
packs, soos smouse onder ons, wat, wanneer hulle in die straat ontmoet het, sou lê
hul vragte, hulle sakke oop, en hou
gesprek vir 'n uur saam, dan sit hulle implemente, help om mekaar te
weer hul laste, en hul verlof.
Maar vir 'n kort gesprekke, kan' n mens dra implemente in sy sakke, en onder
sy arms, genoeg om hom te voorsien, en in sy huis, hy kan nie teen 'n verlies.
Daarom is die kamer waar die maatskappy voldoen aan wat die kuns beoefen, is vol van alle dinge,
in die hand, nodige saak te verskaf vir hierdie soort van kunsmatige omgekeerde.
Nog 'n groot voordeel voorgestel deur die uitvinding was, dat dit sal dien as' n
universele taal is, verstaan moet word in alle beskaafde nasies, wie se goedere en gereedskap
is oor die algemeen van dieselfde soort, of bykans
wat lyk soos, sodat hulle gebruik kan maklik begryp word.
En so sou ambassadeurs gekwalifiseerd wees om te behandel met buitelandse vorste, of predikante van
staat, wie se tonge hulle is volslae vreemdelinge.
Ek was by die wiskundige skool, waar die meester geleer van sy leerlinge na 'n metode
skaars denkbaar vir ons in Europa.
Die stelling, en demonstrasie, was redelik geskryf op 'n dun wafer, met ink
bestaan van 'n Opwaartse tinktuur.
Dit is die student op 'n vas maag was om te sluk, en vir drie dae
volgende, eet niks anders as brood en water.
Soos die wafer verteer, die tinktuur gemonteer op sy brein, die draers van die stelling saam
met dit.
Maar die sukses het nie tot dusver verantwoordbaar, gedeeltelik deur die een of ander fout in die
kwantum of samestelling, en gedeeltelik deur die valsheid van die seuns, wie is hierdie bolus
so naar is, dat hulle oor die algemeen steel
ter syde stel, en ontslag dit bo, voordat dit kan funksioneer; nie, en het hulle is nog nie.
oorreed om so lank 'n onthouding, soos die voorskrif vereis gebruik.
Deel III. 'N reis na Laputa, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB en Japan. HOOFSTUK VI.
Nog 'n rekening van die Akademie. Die skrywer stel 'n paar verbeterings,
wat eervol ontvang het.
In die skool van die politieke projektors, ek was maar siek vermaak, die professore
verskyn, in my oordeel, geheel en al uit hul sintuie, wat is 'n toneel wat nooit
versuim om te maak my melancholie.
Hierdie ongelukkige mense is stel skemas vir hulle probeer oortuig van monarge om van te kies
gunstelinge op die telling van hulle wysheid, kapasiteit, en deug, onderrig ministers
te raadpleeg die openbare belang, beloon
meriete, groot vermoëns, vooraanstaande dienste, van die opdrag vorste om hul ware te leer ken
rente, deur dit op dieselfde grondslag met dié van hul mense;
kies vir employments persone gekwalifiseerde
hulle uit te oefen, met baie ander wild, onmoontlik chimeras, wat nooit ingeskryf
voor in die hart van die mens om swanger te raak, en bevestig in my die ou waarneming,
"Dat daar is niks so buitensporig is en
irrasionele, het sommige filosowe nie gehandhaaf word nie vir die waarheid "Maar egter, ek
moet so ver reg doen aan hierdie deel van die Akademie, as om te erken dat almal van hulle
was nie so visioenêre.
Daar was 'n mees vernuftige dokter, wat was heeltemal vertroud met die hele
aard en die stelsel van regering.
Hierdie beroemde persoon het baie nuttig in diens van sy studies in om uit te vind
doeltreffende middels vir alle siektes en corruptions wat die verskillende soorte
openbare administrasie is die onderwerp, deur die
ondeugde of swakhede van diegene wat regeer, sowel as deur die losbandigheid van daardie
wat om te gehoorsaam.
Byvoorbeeld: dat al die skrywers en reasoners het ooreengekom dat daar 'n
streng universele ooreenkoms tussen die natuurlike en die politieke liggaam, kan daar
enigiets meer duidelik, as wat die
gesondheid van beide bewaar moet word, en die siektes genees, deur dieselfde voorskrifte?
Dit word toegelaat, dat senate en 'n groot rade is dikwels ontsteld met oortollige
levendig, en ander peccant vog, met baie siektes van die kop, en meer van die
van hart is, met 'n sterk stuiptrekkings, met
ernstig te sametrekkings van die senuwees en senings in albei hande, maar veral die
reg, met die milt, opzwelling, vertigos en deliriums, met klier achtig gewasse, vol
stinkend etterig saak, met suur skuimerige
ructations: met honde aptyte en crudeness van vertering, naas vele
andere Nodeloos om te noem.
Hierdie dokter het dus voorgestel, wat op die vergadering van die senaat, sekere
dokters moet bywoon dit die eerste drie dae van hulle sit, en aan die einde van
elke dag se debat voel die pulse van elke
senator, na wat, as volwasse beskou en op die aard van geraadpleeg
die verskeie siektes, en die metodes van genesing, moet hulle op die vierde dag terugkeer
aan die Senaat huis, bygewoon deur hul
aptekers met behoorlike medisyne gestoor, en voor die lede sit, administreer
elk van hulle lenitives, aperitives, abstersives, corrosieven, restringents,
lapmiddelen, lakseermiddels, cephalalgics,
icterics, apophlegmatics, geluid, as hulle verskeie gevalle wat nodig is, en,
volgens wat hierdie medisyne moet funksioneer, herhaal, te verander, of hulle weg te laat, ten
die volgende vergadering "Hierdie projek kon nie
word van enige groot koste vir die publiek, en dalk in my arme mening, van 'n veel gebruik
vir die versending van die besigheid, in die lande waar senate het enige aandeel in
die wetgewende gesag, verwek unanimiteit,
verkort debat, maak 'n paar monde wat is nou gesluit, en sluit baie meer wat
is nou oop, die gemelijkheid van die jong bekamp en die positiveness van die korrekte
oud, spoor die dom, en klam van die PERT.
Weereens: omdat dit 'n algemene klagte is dat die gunstelinge van die vorste is in die moeilikheid
met kort en swak herinneringe, dieselfde dokter voorgestel, "sodat elkeen het 'n
Eerste Minister, nadat hy aan sy
besigheid, met die grootste kort en in die eenvoudigste woorde, moet by sy
vertrek, gee die Minister 'n aanpas deur die neus, of' n skop in die maag, of
trap op sy liddorings, of sleep hom drie maal deur
albei ore, of hardloop 'n pen in sy sluitstuk, of knyp sy arm swart en blou, om te verhoed dat
vergetelheid, en op elke oeverwal dag, herhaal dieselfde operasie, totdat die
besigheid gedoen het, of absoluut geweier. "
Hy het net so gerig is, "dat elke senator in die groot raad van 'n nasie, nadat hy
gelewer het om sy mening, en aangevoer in die verdediging daarvan, moet verplig om
gee sy stem direk in teenstelling, want as
wat daar gebeur, sou die resultaat onfeilbaar beëindig in die goeie van die publiek "Toe.
partye in 'n toestand is gewelddadige, het hy aangebied om' n wonderlike uitvindsel hulle te versoen.
Die metode is: Jy neem 'n honderd leiers van elke party, beskik jy oor hulle
in pare van sodanige wie se koppe is die naaste deel van 'n grootte, dan laat twee mooi
operateurs sien die agterhoof van elke
paar op dieselfde tyd, in so 'n wyse dat die brein kan gelykop verdeel word.
Laat dus die occiputs, afgesny, omgeruil word, die toepassing van elk aan die hoof van
sy teenparty-man.
Dit lyk inderdaad na 'n werk wat vereis dat sommige juistheid te wees, maar die professor het verseker
ons, "het dat, as dit dexterously uitgevoer word, sou die genesing onfeilbaar." Want hy
dus het aangevoer: "dat die twee halwe brein
gelaat word om die saak tussen hulself debat binne die ruimte van 'n skedel,
sou gou kom na 'n goeie begrip, en dat moderering, sowel as
gereeldheid van denke, so veel te
gewens dat in die koppe van diegene wat kom hulle *** in die wêreld net om te
kyk en regeer sy beweging, en aan die verskil van die brein, in die hoeveelheid of
gehalte, onder diegene wat direkteure in
faksie, die dokter het ons verseker van sy eie kennis, dat "dit was 'n perfekte
trifle "Ek het 'n baie warm debat tussen die twee professore gehoor, oor die mees gerief
en kragtige maniere en middel van die verhoging van geld, sonder om die onderwerp te treur.
Die eerste bevestig, "die justest metode sou wees, 'n sekere belasting te lê op die ondeugde
en dwaasheid, en die bedrag vasgestel op elke man te wees gegradeerde, na die skoonste wyse, deur 'n
jurie van sy bure "Die tweede was
'n mening direk in stryd, "daardie eienskappe van liggaam en gees aan belasting, waar mans
hoofsaaklik waarde van hulself, die tempo te min of meer, volgens die grade
blink, die besluit waarvan moet
heeltemal links na hul eie bors "Die hoogste belasting op die mense wat die.
grootste gunstelinge van die ander geslag, en die assessering, volgens die getal
en aard van die diens wat hulle het
ontvang, wat hulle toegelaat word om hul eie geskenkbewyse.
Wit, helde, en hoflikheid, was ook voorgestel word grotendeels belas word, en versamel
op dieselfde wyse, deur elke persoon se gee sy eie woord vir die omvang van wat
hy besit.
Maar om te eer, geregtigheid, wysheid, en leer, moet hulle nie belas word op alle;
omdat hulle kwalifikasies van so 'n enkelvoud' n soort, wat niemand sal óf
hulle toelaat om in sy naaste of waarde hulle in homself.
Die vroue is voorgestel word belas volgens hul skoonheid en vaardigheid in
aantrek, waarin hulle het die voorreg om saam met die manne, sal bepaal word deur
hul eie oordeel.
Maar konstantheid, kuisheid, gesonde verstand en goeie aard, is nie gegradeer, omdat hulle
sou nie dra die koste van insameling van.
Senatore in die belang van die kroon te hou, is dit voorgestel dat die lede
moet tombola vir indiensneming; elkeen eers 'n eed neem, en gee sekuriteit,
dat hy sal stem vir die hof, hetsy
hy gewen het of nie, waarna die verloorders op hul beurt gehad het, die vryheid van raffling op
die volgende vakature.
Sodoende sal hoop en verwagting gehou word lewendig, niemand sou kla van gebreekte
beloftes nie, maar toereken hul teleurstellings geheel en al na geluk, wie se skouers
breër en sterker as dié van 'n bediening.
Nog 'n professor het vir my gewys' n groot papier instruksies vir die ontdekking van erwe en
sameswerings teen die regering.
Hy het groot staatsmanne aangeraai om te ondersoek in die dieet van alle verdagte persone, hul
tye van die eet, waarop kant het hulle in die bed lê, met die hand wat hulle vee hul
posterieuren, neem 'n streng oog van hul
uitwerpselen, en van die kleur, die reuk, die smaak, die consistentie, die
crudeness of volwassenheid van vertering, vorm 'n vonnis van hulle planne en ontwerpe;
want mans is nooit so ernstig nie,
deurdagte en bedoeling, soos wanneer hulle op die bankie, wat hy gevind het deur gereelde
experiment, in sodanige conjunctures, toe hy gebruik het, bloot as 'n verhoor, te oorweeg
wat was die beste manier om van die moord op die
koning, sy vuil taal sou 'n tinktuur van groen, maar heeltemal anders, as hy ***
net van die verhoging van 'n opstand, of brand van die metropool.
Die hele diskoers geskryf is met 'n groot acuteness, met baie waarnemings,
nuuskierig en nuttig is vir politici nie, maar, soos ek swanger geword, nie heeltemal
voltooi.
Dit het ek gewaag het om die skrywer te sê, en wat aangebied word, indien hy bly om hom te voorsien met
n paar toevoegings.
Hy het my stelling met meer nakoming as gewoonlik onder skrywers
veral dié van die projekteer spesies, belydende "het hy sou bly wees om te ontvang
verdere inligting. "Ek het vir hom gesê," wat in
die koninkryk van Tribnia, deur die naturelle Langdon, waar ek as vreemdeling vertoef het sommige
tyd in my reise, die grootste deel van die volk bestaan op 'n wyse heeltemal van ontdekkers,
getuies, informante, aanklaers,
aanklaers, bewyse, swearers, saam met hulle verskeie onderdanige en
subaltern instrumente, almal onder die kleure, die gedrag, en die betaal van
ministers en hul adjunkte.
Die erwe, in daardie Koninkryk, is gewoonlik die werk van die persone wat graag
maak hul eie karakters van diepgaande politici, nuwe krag te herstel na 'n
Crazy administrasie, te onderdruk of te herlei
algemene discontents, hul koffers te vul met verbeurings; en verhoog, of sink
mening van openbare krediet, soos die beste antwoord op hul private voordeel.
Dit is die eerste keer het saamgestem en onder hulle gevestig, wat vermoed persone sal beskuldig word van
'n plot, dan, is' n kragtige sorg geneem om al hul briewe en vraestelle te verseker, en
die eienaars in kettings.
Hierdie vraestelle is aan 'n stel van kunstenaars, baie handig vind uit wat die
geheimsinnige betekenis van woorde, lettergrepe, en briewe: byvoorbeeld, kan hulle
ontdek 'n noue stoel,' n kleinhuisie aan te dui
raad; 'n trop ganse,' n senaat en 'n lam hond,' n indringer, die plaag, 'n permanente
leër, 'n aasvoël,' n Eerste Minister, die jig, 'n hoë priester,' n galg, 'n sekretaresse
van die staat, 'n kamerpot,' n komitee van
grandees; 'n sif,' n hof dame, 'n besem,' n rewolusie, 'n muis-strik,' n indiensnemingskontrak, 'n
bodemlose put, 'n tesourie,' n wasbak, 'n hof,' n pet en klokke, 'n gunsteling,' n
gebroke riet, 'n hof van geregtigheid,' n leë
Tun, 'n algemene en' n lopende seer, die administrasie.
"Wanneer hierdie metode nie, hulle het twee ander meer doeltreffende, wat die geleerde
onder hulle noem acrostics en anagrams.
Eerstens, het hulle kan ontsyfer al die eerste letters in die politieke betekenis.
So N, dui op 'n plot, B,' n regiment van die perd, L, 'n vloot op see, of, tweedens,
deur omzetting van die letters van die alfabet in 'n vermeende papier, kan hulle lê oop
die diepste ontwerpe van 'n ontevrede party.
So, byvoorbeeld, as ek moet sê, in 'n brief aan' n vriend, "ons broer Tom
net die gebied, "'n ervare decipherer sou ontdek, dat die briewe wat
Komponeer daardie vonnis, kan ontleed kan word in
die volgende woorde, "Weerstaan ---, is 'n plot huis-Die toer gebring." En dit is die
anagrammatic metode. "Die professor het my groot erkenning vir kommunikasie
hierdie waarnemings, en het belowe om eervolle vermelding van my te maak in sy verhandeling.
Ek sien niks in hierdie land wat kan nooi my na 'n langer voortsetting, en
begin om te *** aan die terugkeer huis toe na Engeland.