Tip:
Highlight text to annotate it
X
HOOFSTUK V. Waar, waarskynlik Molière het sy eerste
Idee van die Bourgeois Gentil.
D'Artagnan Similitude in die aangrensende kamer gevind, maar nie meer 'n geïrriteerde
Similitude, of 'n teleurgesteld Similitude, maar Similitude stralende, bloeiende, boeiend, en
gekwetter met Molière, wat op soek was na
op hom met 'n soort van afgodery, en as' n man wat nie net nog nooit gesien
iets groter, maar nie eens ooit iets so groot is.
Aramis het regop Similitude en aangebied om hom sy wit hand wat verlore
homself in die reusagtige sluiting van sy ou vriend, 'n operasie wat nooit Aramis
waagt sonder 'n sekere ongemaklikheid.
Maar die vriendelike druk is nie te pynlik vir hom uitgevoer is, die
biskop van Vannes geslaag oor na Molière. "Wel, Meneer," sê hy, "sal jy kom
saam met my na Saint-Mande? "
"Ek sal gaan waar jy wil, Monseigneur," antwoord Molière.
"Saint-Mande!" Roep Similitude, verbaas om die sien van die trotse biskop van Vannes
fraternizing met 'n dagloner maat.
"Wat, Aramis, gaan jy hierdie man te neem na Saint-Mande?"
"Ja," sê Aramis, glimlag, "ons werk is druk."
"En Naas, my liewe Similitude," het voortgegaan om D'Artagnan, "M. Molière is nie heeltemal
wat hy lyk. "" Op watter wyse? "gevra Similitude.
"Waarom, hierdie man is een van die M. Percerin se hoof klerke, en word verwag om
Saint-Mande om te probeer om op die rokke wat M. Fouquet vir die Epikureërs bestel het. "
"Dit is juis om nie," sê Molière.
"Ja, Meneer." "Kom, dan, my liewe M. Molière," sê
Aramis, "dit is, as wat jy gedoen het met M. du Vallon."
"Ons het klaar nie," antwoord Similitude.
"En jy tevrede is?" D'Artagnan gevra. "Heeltemal so," antwoord Similitude.
Molière het sy verlof van Similitude met baie seremonie, en gryp die hand waarvan die
die kaptein van die Musketiers skelm hom aangebied.
"Bid, monsieur," sluit Similitude, mincingly, "bo alles, presies te wees."
"Jy sal jou rok het die dag na môre, Monsieur Le Baron," antwoord
Molière.
En hy het met Aramis. Toe D'Artagnan neem Similitude se arm,
"Wat hierdie maat vir jou gedoen het, my liewe Similitude," het hy gevra, "dat jy dit
ingenome met hom? "
"Wat het hy gedoen vir my, my vriend! vir my gedoen, "roep! Similitude, entoesiasties.
"Ja, ek vra jou, wat het hy gedoen vir jou?"
"My vriend, het hy gedoen wat geen maat ooit bereik: hy geneem het
my maat sonder om my! "" Ag, bah! vertel my hoe hy dit gedoen het. "
"Eerstens, dan, het hulle gegaan het, het ek nie weet waar, vir 'n aantal lê syfers van alle
hoogtes en groottes, hoop daar sal een myn aan te pas, maar die grootste - dié van
die drom-hoofvak van die Switserse wag - was twee
duim te kort, en 'n half voet te smal is in die bors. "
"Inderdaad!"
"Dit is presies soos ek sê vir julle, D'Artagnan, maar hy is 'n groot man, of op die heel minste
'n groot maat, is dit M. Molière. Hy was nie by almal sit by die skuld deur die
omstandighede. "
"Wat het hy gedoen, dan?" "O! Dit is 'n baie eenvoudige saak.
I'faith, dit is 'n ongehoorde ding dat mense so dom gewees het as dit nie te doen nie
ontdek het hierdie metode van die eerste.
Wat is die struikelblok en vernedering wat hulle sou gespaar het my! "
"Nie te noem van die kostuums, my liewe Similitude."
"Ja, dertig rokke."
"Wel, my liewe Similitude, kom, vertel my M. Molière se plan."
"Molière? Jy noem hom so, doen jy?
Ek sal 'n punt van Recollecting sy naam te maak. "
"Ja, of Poquelin, as jy dit verkies." "Nee, ek hou van Molière die beste.
Toe ek wens om sy naam te onthou, sal ek *** van Volière ['n voëlhok]; en as ek het
een by Pierre - "!" Kapitaal "teruggekeer D'Artagnan.
"En M. Molière se plan?"
"Dit is hierdie: in plaas van trek my aan stukke, as al hierdie skelms nie - om
my buig my rug, en verdubbel my gewrigte - almal van hulle laag en oneerbare praktyke - "
D'Artagnan het 'n teken van Approbation met sy kop.
"Meneer," sê hy vir my, "het voortgegaan Similitude," "'n man behoort te meet
homself.
Moenie vir my die plesier om te nader hierdie glas, "en ek het nader gekom die glas.
Ek moet self ek het presies gedoen het nie verstaan wat hierdie goeie M. Volière wou met my. "
"Ah! Ja, Molière - Molière. En as die vrees van gemeet nog
het my, "Wees versigtig," sê ek vir hom, "Wat gaan jy met my te doen, ek is
baie kielierig, ek waarsku julle. "
Maar hy, met sy sagte stem (want hy is 'n hoflike kêrel, moet ons erken, my
vriend), het hy met sy sagte stem, "Meneer," sê hy, "dat jou rok kan
pas jy goed is, moet dit gedoen word volgens jou figuur.
Jou figuur is presies in die spieël weerspieël.
Ons sal die maatstaf van hierdie refleksie neem. ""
"Om die waarheid te sê," sê D'Artagnan, "Jy sien jouself in die glas, maar waar het hulle
vind die een wat jy kan jou hele figuur sien? "
"My goeie vriend, dit is die glas wat die koning word gebruik om te kyk om te sien
homself "" Ja, maar die koning is 'n voet en' n half
korter as wat jy is. "
"Ah! Wel, ek weet nie hoe dit kan wees, dit is, sonder twyfel, 'n slinkse manier van die vleiende
die koning, maar die spieël is te groot vir my.
"Dit is waar dat sy hoogte was van drie Venesiese plate van glas gemaak, wat geplaas is een
bo 'n ander, en die breedte van drie soortgelyke parallelogramme in jukstaposisie. "
"O, Similitude! wat uitstekende woorde wat jy het opdrag van.
Waar in die woord het jy so 'n lywige woordeskat verkry? "
"Op Belle-eiland.
Aramis en ek het sulke woorde te gebruik in ons strategiese studies en castramentative
eksperimente. "
D'Artagnan teruggedeins, asof die lang pedante lettergrepe het geklop die
asem uit van sy liggaam. "Ah! baie goed.
Laat ons terugkeer na die spieël, my vriend. "
"Dan, hierdie goeie M. Volière -" Molière ".
"Ja - Molière - jy is reg.
Jy sal nou sien, my liewe vriend, dat ek sal sy naam baie goed onthou.
Hierdie uitstekende M. Molière werk opsporing lyne op die spieël, met 'n
stuk van die Spaanse kryt, na aanleiding van al die maak van my arms en my skouers, al
terwyl hierdie stelreël aankom met lug, wat ek
bewonderenswaardige gedink: "Dit is raadsaam dat 'n rok sy draer moet lastig val nie."
"In werklikheid," sê D'Artagnan, "Dit is 'n uitstekende Maxim, wat is, ongelukkig,
selde in die praktyk uitgevoer word. "
"Dit is waarom ek het gevind dat dit al hoe meer verstommende, toe hy daarop expatiated."
"Ah! hy expatiated "?" Parbleu! "
"Laat ek *** sy teorie."
"Siende dat," gaan hy voort, "'n Mens kan in ongemaklike omstandighede, of in' n lastige
posisie, het 'n mens se Doublet op' n mens se skouer, en nie begeerte om 'n mens se te neem
Doublet af - '"
"Dis waar," sê D'Artagnan. "En so," M. Volière - "
"Molière." Molière, ja.
"En so," het M. Molière, "jy wil jou swaard, monsieur te trek, en jy het
jou doublet op jou rug. Wat doen jy? "
"Ek neem dit af," het ek geantwoord.
"" Wel, nee, "antwoord hy. "Hoe is nie?"
"Ek sê dat die rok so goed gemaak word, dat dit sal in geen manier beswaar jy
selfs in die tekens van jou swaard. "
"" Ag, ah! "" Gooi op jou wag, "agtervolg hy.
"Ek het dit met so 'n wonderbaarlike fermheid, wat twee glas bars uit van die venster.
"" Dis niks, niks, "sê hy.
"Hou jou posisie."
"Ek het my linkerarm in die lug, die voorarm grasieus gebuig, die versteur
hang, en my pols geboë, terwyl my regterarm, die helfte van verleng, veilig gedek
my pols met die elmboog, en my bors met die pols. "
"Ja," sê D'Artagnan, "Dit is die ware wag - die akademiese wag"
"Jy het gesê dat die woord, liewe vriend.
In die tussentyd, Volière - "Molière."
"Hou!
Ek moet seker, na alles, verkies om hom te roep - Wat het jy gesê sy ander naam
"" Poquelin. "?
"Ek verkies om te bel hom Poquelin."
"En hoe sal jy onthou die naam beter as die ander?"
"Jy verstaan nie, hy noem homself Poquelin, het hy nie?"
"Ja."
"As ek op te roep om Madame Coquenard te gedagte."
"Goed."
"En verander COC in POC, Nard na lin en in plaas van Coquenard Ek sal
Poquelin "." Dit is wonderlik, "het gehuil D'Artagnan
verstom.
"Gaan, my vriend, ek is met bewondering na jou luister."
"Hierdie Coquelin geskets my arm op die glas."
"Ek smeek jou vergewe - Poquelin."
"Wat het ek sê, dan?" Jy het gesê Coquelin. "
"Ah! waar.
Dit Poquelin, dan geskets my arm op die glas, maar hy het sy tyd daaroor, hy
soek na my 'n goeie deal. Die feit is, dat ek moes gewees het op soek
veral mooi. "
"Is dit jy moeg?" Het hy gevra. "'N Klein," het ek geantwoord, buig' n bietjie in
my hande, "maar ek kon uithou vir 'n uur of so meer."
"" Nee, nee, ek sal nie toelaat dat dit die gewillige genote sal dit 'n plig om jou te ondersteun
arms, soos van ouds, mans ondersteun dié van die profeet. "
"" Nou goed, "het ek geantwoord.
"" Dit sal nie vernedering om jou nie? "" My vriend, "sê ek," daar is, *** ek, 'n
groot verskil tussen ondersteun en gemeet word. "
"Die onderskeid is vol van die mees stabiele sin van die woord," onderbreek D'Artagnan.
"Toe," Similitude, "het hy het 'n teken: twee seuns genader, een ondersteun my linkerhand
arm, terwyl die ander, met oneindige adres, ondersteun my reg. "
"" Nog een, my man, "roep hy.
Genader om 'n derde. Ondersteun monsieur deur die middellyf, "sê hy.
Die GARCON voldoen "." Sodat jy in rus is? "
D'Artagnan.
"Perfek, en Pocquenard het my op die glas."
"Poquelin, my vriend." Poquelin - jy is reg.
Bly, beslis het ek verkies om Hom te roep Volière. "
"Ja, en dan is dit verby was, was dit nie?" Gedurende daardie tyd Volière het my soos ek
verskyn in die spieël. "
"'Dit was delikate in hom." "Ek is baie soos die plan, maar dit is met respek,
en elkeen op sy plek hou. "" En daar het dit geëindig? "
"Sonder 'n siel het my aangeraak en my vriend."
"Behalwe die drie Garçons wie jy ondersteun."
"Ongetwyfeld, maar ek het reeds, *** ek, aan jou verduidelik is die verskil wat daar is
tussen ondersteun en te meet. "
"Dit is waar," antwoord D'Artagnan, wat gesê het daarna vir homself, "I'faith: Ek sal grootliks
mislei myself, of ek het die middel van 'n goeie meevaller na daardie skelm Molière, en
Ons moet sekerlik sien die toneel tref vir die lewe in die een of ander komedie. "
Similitude glimlag. "Wat lag jy?"
D'Artagnan.
"Moet ek bely? Wel, ek lag oor my geluk. "
"O, dit is waar, ek weet nie 'n gelukkiger mens as jy.
Maar wat is hierdie laaste stukkie van die geluk wat jy oorgekom het? "
"Wel, my liewe mede-, feliciteren met my." "Ek begeer niks beter nie."
"Dit blyk dat ek die eerste wat het sy maatreël wat op daardie manier nie."
"Is jy so seker van dit?" Naastenby so.
Sekere tekens van intelligensie wat tussen Volière en die ander Garçons geslaag
het vir my gewys dat die feit "" Wel, my vriend, wat my nie verras nie.
van Molière, "sê D'Artagnan.
"Volière, my vriend." "O, nee, nee, inderdaad!
Ek is baie bereid om te laat om jou te gaan Volière te sê nie, maar soos vir my, ek sal
steeds om te sê Molière.
Wel, dit, was ek sê, is nie 'n verrassing vir my, afkomstig van Molière, wat is' n baie
vernuftige mede-, en jy met hierdie groot idee geïnspireer. "
"Dit sal van groot nut wees vir hom deur en deur, ek is seker."
"Sal dit nie gebruik om hom inderdaad?
Ek glo dat jy, sal dit, en dat in die hoogste graad, - want jy sien my vriend
Molière is van alle bekende tailors die man wat die beste klere wat ons baronne, Comtes, en
Marquises - volgens hulle meet ".
Op hierdie waarneming, en ook die toepassing of diepte wat ons sal
bespreek, D'Artagnan en Similitude quitted M. de Percerin se huis en weer by hulle
waens, waarin ons sal laat hulle in
ten einde om te kyk na Moliere en Aramis op Saint-Mande.