Tip:
Highlight text to annotate it
X
Deel I. 'n reis na Lilliput.
HOOFSTUK II.
Die keiser van Lilliput, bygewoon deur verskeie van die adel, kom om te sien
skrywer in sy opsluiting. Die keiser se persoon en gewoonte beskryf.
Geleerdes wat aangestel is om na die outeur hul taal te leer.
Hy winste gunste deur sy ligte ingesteldheid. Sy sakke deursoek en sy swaard en
pistole geneem van hom.
Toe ek myself op my voete gevind het, kyk ek oor my, en moet erken ek het nog nooit het gesien 'n
meer vermaaklike vooruitsig.
Die land is ongeveer gelyk soos 'n voortgesette tuin, en die ingeslote velde
wat algemeen veertig voet vierkantig, soos so baie beddens blomme.
Hierdie velde is vermeng met die bos van die helfte van 'n Stang, en die hoogste bome, soos
Ek kon oordeel, sewe meter hoog blyk te wees.
Ek het op die dorp aan my linkerhand, wat lyk soos die geverfde toneel van 'n stad in
'n teater.
Ek was vir 'n paar uur uiters gedruk word deur die behoeftes van die natuur, wat was geen
wonder nie, dit is amper twee dae sedert ek het myself die laaste disburdened.
Ek was onder groot probleme tussen dringendheid en 'n skande.
Die beste dienstig is waaraan ek kon ***, was om te kruip in my huis, wat ek dienooreenkomstig
gedoen het, en die hek agter my aan te sluit, ek het so ver gegaan as die lengte van my ketting sou
ly, en my liggaam van die ongemaklike las ontslaan.
Maar dit was die enigste keer wat ek ooit skuldig aan 'n aksie so uncleanly; waarvoor
Ek kan nie maar die hoop van die openhartige leser sal toelae gee, nadat hy volwasse
en onpartydig beskou my geval, en die nood Ek was.
Uit hierdie tyd het my konstante praktyk is, so gou as wat ek opgestaan het, dat die besigheid uit te voer
oop lug, op die volle omvang van my ketting, en behoorlike sorg geneem is om elke oggend voor
maatskappy gekom het, dat die offensief saak
uitgevoer moet word in die wiel-wa deur twee dienaars wat vir dié doel aangestel is.
Ek sou nie so lank gewoon het op 'n omstandigheid wat, miskien, op die eerste gesig
mag verskyn nie baie gewigtige, as ek het nie gedink dit nodig om te regverdig my
karakter, in die punt van netheid, aan die
wêreld, wat ek gesê het, sommige van my maligners is bly oor hierdie en
ander geleenthede betrokke te roep.
Wanneer hierdie avontuur op 'n einde was, het ek terug gekom uit my huis, met die geleentheid vir
vars lug.
Die keiser was reeds afstammelinge van die toring, en die bevordering op 'n perd in die rigting van
my, wat het soos gekos het hom liewe, want die dier, al is baie goed opgelei is,
nog geheel en al ongebruikte tot so 'n gesig, wat
verskyn as 'n berg voor hom beweeg, opgerig op sy verhinder voete, maar daardie
prins, wat is 'n goeie ruiter is, het sy setel, tot sy dienaars na binne gehardloop en
die toom gehou, terwyl sy majesteit het tyd tot afklim.
Toe hy afklim, het hy ondervra my met 'n groot bewondering ronde, maar gehou word buite die
lengte van my ketting.
Hy beveel sy kokke en Butlers, wat reeds voorberei is, gee my padkos en
drank, wat hulle vorentoe stoot in 'n soort van voertuie op wiele, totdat ek kon bereik
hulle.
Ek het hierdie voertuie en gou leeggemaak hulle almal; twintig van hulle was gevul met vleis,
en tien met drank; elk van die voormalige gegun my twee of drie goeie slukke;
en ek leeggemaak die drank van tien skepe,
wat is vervat in erde flessies, in 'n voertuig, drink dit by' n konsep;
en so het ek gedoen het met die res.
Die Keiserin, en die jong prinse van die bloed van albei geslagte, bygewoon deur vele dames, za
op 'n afstand in hul stoele, maar oor die ongeluk wat gebeur het aan die keiser se
perd, het hulle afgeklim, en nader gekom om sy persoon, wat ek nou gaan om te beskryf.
Hy is langer met byna die breedte van my nael, as enige van sy hof, wat alleen is
genoeg om 'n asemrowende en om te staak in die toeschouwers.
Sy kenmerke is sterk en manlik, met 'n Oostenrykse lip en boog neus, sy
gelaatskleur olywe, sy aangesig rig, sy liggaam en ledemate welgevorm, almal
sy mosies grasieuse, en sy houding majestueuse.
Hy was dan verby sy fleur, 28 jaar en 3 / 4 oud,
wat hy gehad het, het ongeveer sewe in groot Felicity geregeer, en in die algemeen seëvierende.
Vir die gerief van hom te aanskou, het ek op my sy lê, sodat my gesig was
parallel aan sy, en hy het gaan staan, maar drie meter af: maar ek het hom sedert
baie keer in my hand, en daarom kan nie mislei word in die beskrywing.
Sy klere is baie duidelik en eenvoudig, en die mode van dit tussen die Asiatiese en
die Europese, maar hy het op sy kop 'n ligte helm van goud, versier met juwele,
en 'n veer op die kruin.
Hy hou sy ontblote swaard in sy hand om homself te verdedig, as ek moet gebeur om te breek
los, dit was amper drie duim lank, die hef en skede was goud verryk met
diamante.
Sy stem was skril, maar baie duidelik en te artikuleer, en ek kon duidelik *** dat dit
toe ek opgestaan het.
Die dames en howelinge was almal pragtig geklee, sodat die plek wat hulle
staan op gelyk lyk soos 'n onderrok wat op die grond versprei is, geborduur met
syfers van goud en silwer.
Sy Imperial majesteit gepraat het dikwels vir my, en ek terug antwoorde, maar nie een van ons kon
verstaan 'n lettergreep.
Daar was 'n paar van sy priesters en prokureurs wat (soos ek hypothetisch deur hulle
gewoontes), wat beveel het om hulself aan te spreek vir my, en ek het vir hulle as
baie tale, soos ek het die minste
n paar woorde, wat hoog en Laag-Hollandse, Latyn, Frans, Spaans, Italiaans, en
Lingua Franca, maar al wat geen doel nie.
Na sowat twee ure afgetree die hof, en ek was gelaat met 'n sterk wag, tot
verhoed dat die voorbarigheid, en waarskynlik die boosheid van die gespuis wat was baie
ongeduldig om die skare oor my so naby as wat hulle
gewaag, en sommige van hulle het die vermetelheid gehad om hulle pyle te skiet op my, as ek gaan sit op
die grond by die deur van my huis, waarvan 'n baie eng gemis my linkeroog.
Maar die kolonel het beveel dat ses van die belhamels aan te gryp, en gedink het geen
straf so behoorlike te lewer hulle geboeid binne-in my hande, wat sommige van sy
soldate het dienooreenkomstig, stoot hulle
vorentoe met die kolf-ente van hul pieke in my bereik.
Ek het hulle almal in my regterhand, het vyf van hulle in my jas sak, en met betrekking tot die
sesde, ek het 'n aangesig gemaak asof ek hom in die lewe sou eet.
Die arme man squalled verskriklik, en die kolonel en sy offisiere was in baie pyn,
veral wanneer hulle my sien, neem my knipmes, maar ek het gou hulle uit vrees;
, kyk effens, en onmiddellik
Ek sny die snare hy met gebind is, het hom liggies op die grond, en weg hy
gehardloop.
Ek behandel die res op dieselfde wyse, om hulle een vir een uit my sak;
en ek het waargeneem dat beide die soldate en die mense was baie bly op hierdie punt van my
genade, wat baie tot my voordeel by die hof verteenwoordig was.
Volgens die aand het ek met 'n paar probleme in my huis, waar ek op die grond lê,
en het voortgegaan om dit te doen oor 'n twee weke, waartydens die keiser het opdrag gegee
'n bed vir my voorberei.
Ses honderd beddens van die gemeenskaplike optrede gebring is in die waens, en gewerk het in my
huis, 'n honderd en vyftig van hulle beddens aanmekaar gewerk word, bestaan uit die breedte en
lank, en dit was vier dubbele: wat
het my egter maar baie onverskillig van die hardheid van die vloer, wat van
gladde klip.
By dieselfde berekening, hulle het my met lakens, komberse, en coverlets
redelik genoeg vir een wat so lank is verseker al dan aan swaarkry.
Soos die nuus van my aankoms versprei deur middel van die koninkryk, dit het ontsaglike getalle
van 'n ryk, ledig nie, en nuuskierig mense om my te sien, sodat die dorpe was amper
leeggemaak, en 'n groot verwaarlosing van die bewerking en
huishoudelike sake moet uitgebreek het, as sy imperiale majesteit het nie voorsien, deur
verskeie proklamasies en orders van die staat, teen hierdie inconveniency.
Hy het opdrag gegee dat diegene wat reeds my aanskou huis moet terugkeer, en nie
veronderstel om te kom binne vyftig treë van my huis, sonder lisensie van die hof;
waardeur die sekretarisse van die staat het aansienlike fooie.
Intussen het die keiser gehou gereelde rade, te debatteer wat die kursus moet
geneem met my, en ek was daarna verseker deur 'n spesiale vriend,' n persoon van groot
gehalte, wat is so baie in die geheim
enige, wat die hof is onder baie probleme met betrekking tot my.
Hulle aangekeer vir my 'n breek los, dat my dieet sou baie duur, en kan
'n hongersnood veroorsaak.
Soms is dit bepaal my te honger, of ten minste my in die gesig en hande te skiet
met gifpyle, wat sal binnekort Despatch my, maar weer het hulle oorweeg,
dat die stank van so 'n groot karkas kan
produseer 'n plaag in die metropool, en waarskynlik versprei deur die hele koninkryk.
In die midde van hierdie konsultasies, verskillende aanvoerders van die leër het na die
deur van die groot raad-kamer, en twee van hulle opgeneem word, het 'n rekening van
my gedrag op die ses misdadigers bo-
genoem, wat so '' n gunstige indruk gemaak het in die bors van sy majesteit en
die hele direksie, in my, dat 'n keiserlike kommissie uitgereik is,
verplichten al die dorpe, 900
meter rondom die stad, te lewer in elke oggend ses beeste, veertig skape en ander
padkos vir my lewensmiddele, saam met 'n geëvenredigd hoeveelheid van die brood en wyn,
en ander likeuren, vir die behoorlike betaling van
wat sy majesteit het opdragte op sy tesourie: vir hierdie prins lewens hoofsaaklik
op sy eie demesnes, selde, behalwe op die groot geleenthede, die verhoging van enige subsidies op
sy vakke, wat gebind is om hom in sy oorloë op eie koste by te woon.
'N onderneming is ook gemaak van 600 persone aan my huishulpe, wat
direksie-lone vir hul onderhoud toegelaat word, en tente gebou vir hulle baie gerieflik
aan elke kant van my deur.
Dit was net so bestel het, dat 300 tailors moet maak vir my 'n pak klere,
na die mode van die land; dat ses van sy Majesteit se grootste geleerdes moet
in diens geneem om my te onderrig in hul
taal, en laastens, dat die keiser se perde, en dié van die adel en
troepe van wagte, word dikwels uitgeoefen moet in my oë gewoond
vir my.
Al hierdie opdragte behoorlik in uitvoering, en in ongeveer drie weke wat ek gemaak het
'n groot vooruitgang in hul taal te leer, gedurende watter tyd van die keiser
dikwels vereer my met sy besoek en
is bly om my meesters om te help in die onderrig van my.
Ons het begin reeds om saam te gesels in 'n soort, en die eerste woorde wat ek geleer het,
was my begeerte om te verklaar dat hy sou gee my asseblief my vryheid, "wat ek elke
dag herhaal op my knieë.
Sy antwoord, as ek dit kon verstaan, was, "dat dit 'n werk van die tyd, om nie te
gedink word sonder die advies van sy raad is, en dat die eerste wat ek moet lumos kelmin
pesso desmar Lon emposo, "Dit is, sweer 'n vrede met hom en sy koninkryk.
Maar wat ek moet gebruik word met al die vriendelikheid.
En hy het my aangeraai om na "bekom, deur my geduld en strategies gedrag, die goeie
mening van homself en sy onderdane. "Hy wil hê:" Ek sou nie neem dit siek is, as hy
opdrag gegee om sekere behoorlike beamptes
Deurgrond my, want ek waarskynlik kan voer oor my verskeie wapens, wat moet
gevaarlike dinge, as hulle die grootste deel van so 'n ontsaglike' n persoon het geantwoord. "Ek het gesê:" Sy
majesteit tevrede behoort te wees, want ek was
gereed om myself te plunder, en draai my sakke voor hom "Ek het deel.
in woorde, en deel in tekens.
Hy het geantwoord, "dat ek deur die wette van die koninkryk, moet gesoek word deur twee van sy
beamptes, dat hy geweet het dit kan nie gedoen word sonder my toestemming en bystand, en
hy het so goed 'n mening van my vrygewigheid
en geregtigheid, as om hulle mense te vertrou in my hande, dat alles wat hulle van my geneem het,
moet terugbesorg word wanneer ek die land verlaat het, of teen die koers wat ek sou betaal vir
op hulle, "Ek het die twee offisiere in
my hande, het hulle die eerste keer in my jas-sakke nie, en dan in al die ander sak
oor my, behalwe my twee Fobs, en nog 'n geheim sak, wat ek het geen gedagte gehad
deursoek word, waarop ek het 'n bietjie
benodigdhede wat van geen belang aan enige behalwe myself.
In een van my Fobs was daar 'n silwer horlosie, en in die ander' n klein hoeveelheid van goud
in 'n beursie.
Hierdie here, met die pen, ink, en papier, oor hulle het 'n presiese inventaris
van elke ding wat hulle gesien het, en wanneer hulle gedoen het, begeer ek gaan hulle neergesit, dat
hulle kan dit aan die keiser.
Die inventaris wat ek daarna vertaal in Engels, en is, woord vir woord, soos volg:
"Ten eerste: In die regte baadjie sak van die groot man-berg" (vir so ek interpreteer die
woorde quinbus flestrin,) "na die
strengste soek, ons het net een groot stuk van growwe lap, groot genoeg om 'n
bek-lap vir jou Majesteit se hoof-kamer van die staat.
In die linker sak ons het 'n groot silwer bors, met' n dekking van dieselfde metaal
wat ons die soekers, nie in staat was om op te lig.
Ons begeer moet dit oopgemaak word, en een van ons versterking in dit, bevind hom tot
die middel van die been in 'n soort van stof,' n gedeelte waarvan vlieg na ons gesigte vir ons albei
'n nies vir' n paar keer saam.
In sy regterhand onderbaadjie-sak het ons 'n ontsaglike bondel wit dun stowwe,
gevou een oor die ander, oor die bigness van drie mans, met 'n sterk kabel vasgebind en
gemerk met 'n swart figure en wat ons nederig
om swanger te wees geskrifte, elke brief wat byna die helfte so groot soos die palm van ons
hande.
In die linkerkant was daar 'n soort van die motor, aan die agterkant wat uitgebrei twintig
lang pale, wat lyk soos die pallisados voor u Majesteit se hof waarmee ons
vermoede om die man-berg kamme sy kop;
want ons het nie altyd hom verskrik met vrae, want ons het gevind dat dit 'n groot
probleem op te maak om hom te laat verstaan ons.
In die groot sak, aan die regterkant van sy Midde-cover "(ek vertaal die woord
ranfulo, waarmee hulle bedoel my broek) "Ons het 'n hol pilaar van yster, oor die
lengte van 'n man, vasgemaak aan' n sterk stuk
van hout groter as die pilaar, en op die een kant van die pilaar, het groot stukke van
yster wat uitsteek uit, sny in die vreemde figure, wat ons weet nie wat om te maak.
In die linker sak, 'n ander motor van dieselfde soort.
In die kleiner sak op die regte kant is, is verskeie ronde plat stukke van wit en
rooi metaal, van verskillende grootmaat; sommige van die wit, wat gelyk te wees silwer het, was so
groot en swaar, dat my kameraad en ek skaars kon hef.
In die linker sak was twee swart pilare onreëlmatige gevormde: ons kan nie sonder
probleme, die top bereik van hulle, soos ons staan aan die onderkant van sy sak.
Een van hulle was bedek, en was al 'n stuk, maar aan die bopunt van die ander
Daar verskyn 'n wit deur stof, oor twee keer die bigness van ons koppe.
Binne elk van hierdie was 'n ontsaglike plaat van staal ingesluit, wat deur ons
bestellings, ons verplig om hom om te wys ons, omdat ons hulle aangekeer kan gevaarlik wees
enjins.
Hy het hulle uit hul sake, en vir ons gesê, wat in sy eie land sy praktyk
was om sy baard af te skeer met een van hierdie, en sy vleis met die ander te sny.
Daar was twee sakke wat ons kon nie ingaan nie: hy het sy Fobs, hulle was
twee groot skrefies gesny in die boonste van sy Midde-dekking, maar naby die knyp
druk van sy buik.
Uit van die reg FOB hang 'n groot silwer ketting, met' n wonderlike aard van die enjin by
die onderkant.
Ons gerig om hom uit te trek, wat ook al aan die einde van die ketting, wat blyk te wees
'n aardbol, die helfte van silwer, en die helfte van' n aantal deursigtige metaal, want op die deursigtige
kant, het ons sekere vreemde figure
circularly getrek, en het gedink dat ons hulle kon aanraak, totdat ons ons vingers
gestop word deur die helder stof.
Hy het die enjin in ons ore, wat 'n aanhoudende geraas, soos dié van' n
watermolen en ons vermoede dit is óf 'n paar onbekende dier, of die God wat hy
aanbid, maar ons is meer geneig om aan die
laasgenoemde mening, want hy het ons verseker, (as ons verstaan hom reg, want Hy het
homself baie gebrekkig) wat hy het selde enige ding sonder raadpleging.
Hy noem dit sy binneste vertrek, en gesê dit wys op die tyd vir elke aksie van
sy lewe.
Van links FOB hy het 'n netto amper groot genoeg vir' n visserman, maar slinks
oop te maak en soos 'n beursie te sluit, en hom gedien vir dieselfde gebruik: Ons het gevind dat daarin
verskeie MASSY stukke van die geel metaal
wat, as hulle die werklike goud, van onskatbare waarde moet wees.
"Terwyl ons dus, in gehoorsaamheid aan U Majesteit se opdragte, ywerig gesoek alle
sy sakke, ons neem 'n gordel oor sy middellyf gemaak van die vel van' n paar wonderbaar
dier wat op die linkerkant, hang
'n swaard van die lengte van vyf mans, en aan die regterkant,' n sak of sakkie in twee verdeel
selle, elke sel in staat is om drie van jou Majesteit se onderdane te hou.
In een van hierdie selle was verskeie aardbolle, of balle, van 'n swaar metaal, oor
bigness van ons koppe, en wat 'n sterk hand om hulle op te hef: die ander sel
bevat 'n hoop van sekere swart korrels,
maar van geen groot grootmaat of gewig, vir ons kon in besit wees van meer as vyftig van hulle in die palms
van ons hande.
"Dit is 'n presiese inventaris van wat ons gevind het oor die liggaam van die man-berg het,
wat ons met 'n groot beleefdheid en respek vir jou Majesteit se kommissie gebruik.
Geteken en geseël sal word op die vierde dag van die tagtig-negende maan van jou Majesteit se
luisterryke regeer.
CLEFRIN FRELOCK, MARSI FRELOCK "Wanneer hierdie voorraad was aan die keiser, het hy
my, alhoewel in 'n baie sagte, te lewer tot die verskillende besonderhede.
Hy het eers vir my Scimitar, wat ek uitgehaal het, skede en alle.
Intussen het hy beveel dat 3000 van sy keurigste troepe (wat dan bygewoon
hom) te omring my op 'n afstand, met hul pyle en boë net gereed om te
ontslag, maar ek het nie onderhou dit, vir
my oë is geheel en al vasgestel op sy majesteit.
Hy het toe probeer om my my krom swaard te trek, wat, alhoewel dit het deur die roes
seewater, was in die meeste dele, meer as helder.
Ek het so gedoen en onmiddellik het al die troepe het 'n skree tussen skrik en verbasing;
vir die son skyn helder en die weerkaatsing verblind hul oë, soos ek swaai die Scimitar
heen en weer in my hand.
Sy majesteit, wat is 'n grootmoedige prins, was minder afgeskrik as ek kon
verwag: hy het my beveel om dit weer in die skede het, en gooi dit op die grond
sagkens as ek kon, omtrent ses voete vanaf die einde van my ketting.
Die volgende ding wat hy geëis het, was een van die hol yster pilare, waarmee hy bedoel het my
sak pistole.
Ek het dit uit en by sy begeerte, so goed as wat ek kon aan hom die gebruik daarvan, uitgedruk;
en dit net met die poeier te hef, wat deur die nabyheid van my sakkie, het gebeur met
ontsnap benatting in die see ('n ongerief
wat teen alle verstandige seevaarders neem spesiale sorg te verskaf,) ek die eerste keer gewaarsku
die keiser is nie *** nie, en dan sal ek laat dit in die lug.
Die verbasing is hier veel groter is as in die oë van my Scimitar.
Honderde geval asof hulle dood getref is, en selfs die keiser, alhoewel
hy sy man gestaan, kon nie herstel homself vir 'n geruime tyd.
Ek het beide my pistole op dieselfde wyse as ek my Scimitar gedoen het, en dan
my sakkie kruit en koeëls, smeek hom dat die voormalige van vuur kan gehou word,
want dit sou aansteek met die kleinste
vonk, en blaas sy paleis in die lug.
Ek ook my horlosie oorgegee het, wat die keiser was baie nuuskierig om te sien, en
twee van sy hoogste yeomen van die wagte beveel om dit te dra op 'n paal op hul
skouers, as draymen in Engeland 'n loop van ale.
Hy was verbaas oor die voortdurende geraas wat dit gemaak het, en die beweging van die minuut-hand,
wat hy maklik kon onderskei, want hulle oë is baie meer akuut as ons s'n: hy
gevra om die menings van sy geleer mans oor
dit wat verskillende en afgeleë is, as die leser kan voorstel sonder my
herhaal, hoewel ek wel kan volmaak nie hulle verstaan.
Ek het toe vir my silwer en koper geld, my beursie, met nege groot stukke van goud,
en 'n kleiner, my mes en skeermes, my kam en silwer snuif-box, my
sakdoek en joernaal-boek.
My Scimitar, pistole, en sak, is in die waens aan Sy Majesteit se oorgedra
winkels, maar die res van my goed is my teruggekeer.
Ek het soos ek al voorheen waargeneem word, 'n private sak, wat hul soektog ontsnap het, waarin
daar was 'n paar van' n bril (wat ek soms gebruik vir die swakheid van my
oë,) 'n sak perspektief, en' n paar ander
min geriewe, wat van geen gevolg aan die keiser, ek het nie gedink
myself gebind ter ere te ontdek, en ek gegryp het hulle dalk verloor word of bederf
as ek dit waag om hulle uit my besit.