Tip:
Highlight text to annotate it
X
Die avonture van Sherlock Holmes deur Sir Arthur Conan Doyle
Adventure III. 'N geval van identiteit
"My liewe mede," sê Sherlock Holmes, as ons gaan sit aan weerskante van die vuur in sy
losies by Baker Street, "die lewe is oneindig vreemder is as enigiets wat die
gedagte van 'n mens kan uitvind.
Ons sal nie waag om die dinge wat werklik blote gemeen is om swanger
bestaan.
As ons kan vlieg uit die venster hand in die hand, Beweeg oor die groot stad, liggies
verwyder die dakke, en loer in by die *** dinge wat aan die gang, die vreemde
toevallighede, die plannings, die kruis-
doeleindes, die wonderlike kettings van gebeure, deur generasies werk, en wat lei tot
die mees outre resultate, sou dit al fiksie te maak met sy conventionalities
voorsien Conclusies van die mees verjaar en nuttelose. "
"En tog is ek nie oortuig van dit," het ek geantwoord.
"Die gevalle wat aan die lig gekom het in die koerante is, as 'n reël, kaal genoeg, en
vulgêre genoeg.
Ons het in ons polisie verslae realisme gestoot tot die uiterste grense, en tog is die
gevolg is, moet dit bely word, nie fassinerende of artistieke. "
"'N sekere keuse en diskresie moet gebruik word in die vervaardiging van' n realistiese effek,"
opgemerk Holmes.
"Dit is die wil in die polisie verslag, waar meer stres gelê is, miskien, op
die gemeenplase van die landdros as op die besonderhede, wat na 'n waarnemer bevat
die belangrike kern van die hele aangeleentheid.
Afhang van dit, daar is niks so onnatuurlik as die alledaagse. "
Ek het geglimlag en my kop geskud. "Ek kan nogal verstaan jou denke so,"
Het ek gesê.
"Natuurlik, in jou posisie van nie-amptelike raadgewer en helper aan almal wat
absoluut verbaas, die hele drie kontinente, is jy in kontak gebring met
alles wat is 'n eienaardige en bisarre.
Maar hier "- ek opgetel het van die oggend papier van die grond af -" laat ons dit na 'n
praktiese toets. Hier is die eerste opskrif waarop ek
kom nie.
"'N man se wreedheid teenoor sy vrou." Daar is die helfte van' n kolom van druk, maar ek weet
sonder om dit te lees dat dit alles perfek bekend aan my.
Daar is natuurlik die ander vrou, die drank, die druk, die blaas, die vermorsel, die
simpatieke suster of hospita. Die ergste van skrywers kon niks uitvind
ru-olie. "
"Inteendeel, jou voorbeeld is 'n ongelukkige een vir jou argument," sê Holmes, wat die
papier en sy oog af te loer.
"Dit is die skeiding van die Dundas geval, en as dit gebeur het, was ek betrokke in die opruim
'n paar klein punte in verband met dit.
Die man was 'n geheelonthouer, was daar geen ander vrou nie, en die optrede waaroor gekla
was dat hy in die gewoonte om die likwidasie van elke ete gedryf deur sy
vals tande en gooi hulle by sy vrou,
wat, jy sal toelaat dat, is nie 'n aksie aan die verbeelding van die geneig om te voorkom
gemiddelde storie-teller.
Neem 'n knippie snuif, Doktor, en erken dat ek behaal het oor wat jy in
jou voorbeeld. "Hy hou sy snuif doos van die ou goud, met
'n groot ametis in die middel van die deksel.
Haar heerlikheid was in so 'n teenstelling van sy huislike maniere en eenvoudige lewe wat ek kon
nie help om kommentaar te lewer daarop. "Ag," sê hy, "het ek vergeet dat ek nie gehad het
gesien wat jy vir 'n paar weke.
Dit is 'n klein aandenking van die Koning van Boheme, in ruil vir my hulp in die
geval van die Irene-Adler vraestelle. "" En die ring? "
Ek het gevra, skrams op 'n merkwaardige briljante wat geskitter het op sy vinger.
"Dit was uit die regerende familie van Holland, al is die saak waarin ek
hulle gedien van so 'n lekkerny was dat ek nie kan vertrou dit selfs aan jou, wat
was goed genoeg om een of twee van my klein probleme te kroniek. "
"En het julle nie iets op die hand nou net?" Ek het met belangstelling.
"Sommige tien of twaalf, maar niemand wat teenwoordig is 'n kenmerk van belang.
Hulle is belangrik, jy verstaan, sonder om interessant.
Trouens, dit het ek uitgevind dat dit gewoonlik in onbelangrike sake dat daar is 'n veld
vir die waarneming, en vir 'n vinnige analise van oorsaak en gevolg wat gee
die sjarme van 'n ondersoek.
Die groter misdade is bekwaam om die makliker te wees, want hoe groter die misdaad, hoe meer
voor die hand liggend, as 'n reël, is die motief.
In hierdie gevalle, behalwe vir 'n taamlik ingewikkelde saak wat bedoel is om
my van Marseille, daar is niks wat enige verskynsels van belang.
Dit is egter moontlik dat ek kan iets beter voor baie minute
is verby, want dit is een van my kliënte, of ek is baie verwar. "
Hy het opgestaan uit sy stoel en staan tussen die verdeel blindings kyk
af in die dowwe neutraal-getinte Londen straat.
Kyk oor sy skouer, het ek gesien dat op die sypaadjie oorkant daar staan 'n groot
vrou met 'n swaar pels boa om haar nek, en' n groot gekrulde rooi veer in 'n breë-
breedgerande hoed wat in 'n gekantelde
koketterige Hertogin van Devonshire mode oor haar oor.
Van onder hierdie groot arsenaal sy loer by ons in 'n senuwee-, aarsel mode
vensters, terwyl haar lyf heen en weer geskommel en haar vingers vroetel met
haar handskoen knoppies.
Skielik, met 'n duik, soos van die swemmer wat die bank verlaat, het sy haastig oor die
pad, en ons *** die skerp klang van die klok.
"Ek het daardie simptome gesien het nie," sê Holmes, gooi sy sigaret in die
vuur. "Ossillasie op die sypaadjie beteken altyd
'n affaire de coeur.
Sy wil graag advies, maar is nie seker dat die saak nie te delikate vir
kommunikasie. En tog is selfs hier kan ons diskrimineer.
Wanneer 'n vrou ernstig onreg is gedoen deur' n man sy nie meer ossilleer, en die
gewoonlik 'n simptoom is' n gebroke klokkie draad.
Hier kan ons neem dit dat daar 'n liefde saak, maar dat die meisie nie soveel
kwaad as verleë, of bedroef. Maar hier kom sy in die persoon om ons op te los
twyfel. "
Soos hy praat was daar 'n kraan by die deur, en die seun in die knoppies wat om aan te kondig
Miss Mary Sutherland, terwyl die dame haarself opgedoem agter sy klein swart
figuur soos 'n volle seil handelaar-man agter' n klein loodsboot.
Sherlock Holmes verwelkom haar met die maklike hoflikheid wat hy was merkwaardig, en,
die deur toegemaak en buig haar in 'n leunstoel, kyk hy haar in die
minuut en tog onttrek mode wat eie aan hom was.
"Het jy nie vind nie," het hy gesê, "dat dit met jou kort oë is dit 'n bietjie probeer om dit te doen
baie tikwerk? "
"Ek het op die eerste," het sy geantwoord, "maar nou weet ek waar die briewe is sonder
kyk nie. "
Dan, skielik besef die volle strekking van sy woorde, sy het 'n gewelddadige begin en
opkyk, met vrees en verbasing op haar breë, goeie moed gesig.
"Jy het oor my, mnr. Holmes gehoor," roep sy uit, "anders hoe kan jy weet alles wat?"
"Toemaar," sê Holmes, lag, "Dit is my besigheid om dinge te leer ken.
Miskien het ek opgelei is om myself te sien wat ander miskyk.
Indien nie, hoekom moet jy kom om my te raadpleeg? "
"Ek het na jou gekom het, meneer, want ek het gehoor van julle van mev. Etherege, wie se man jy gevind
so maklik wanneer die polisie en almal aan hom gegee het vir die dood.
O, mnr. Holmes, Ek wens jy wil so veel vir my doen.
Ek is nie ryk nie, maar nog steeds ek het 'n honderd' n jaar in my eie reg, afgesien van die klein
wat ek maak deur die masjien, en ek gee dit alles te weet wat geword het van mnr.
Hosmer Angel. "
"Hoekom het jy weg kom om my te raadpleeg in so 'n haas?" Sherlock Holmes gevra, met
sy vingerpunte saam en sy oë na die plafon.
Weer eens 'n verskrikte kyk oor die ietwat nutteloos gesig van Mej Mary gekom
Sutherland.
"Ja, ek het *** uit die huis," het sy gesê, "want dit het my kwaad gemaak om die maklik om te sien
wyse waarop mnr. Windibank - dit is my pa - het dit alles.
Hy wou nie aan die polisie, en hy wou nie gaan vir jou, en so op die laaste, as hy sou
niks doen nie en het aangehou en gesê dat daar geen skade gedoen, dit het my mal gemaak, en ek
net met my goed en het dadelik aan jou. "
"Jou pa," sê Holmes, "jou stiefpa seker, want die naam is
anders. "
"Ja, my stiefpa. Ek noem hom Vader, maar dit klink snaaks,
ook, want hy is net vyf jaar en twee maande ouer as ek. "
"En jou ma is die lewe?"
"O ja, ma is gesond en wel. Ek was die beste nie tevrede, mnr. Holmes, toe sy
weer getroud so gou na pa se dood, en 'n man wat byna vyftien jaar was
jonger as sy self.
Vader was 'n loodgieter in die Tottenham Court Road, en hy het' n netjiese besigheid agter
hom, wat ma gedryf met mnr. Hardy, die voorman, maar toe mnr. Windibank
het hy haar die besigheid te verkoop, want hy
was baie superior, 'n reisiger in wyn.
Hulle het 4700 pond vir die welwillendheid en belangstelling, wat nie naby so veel as
pa kon gekry het indien hy geleef het. "
Ek het verwag dat Sherlock Holmes ongeduldig om te sien onder hierdie verward en
onbelangrike narratiewe, maar op die teendeel, het hy met die grootste geluister
konsentrasie van aandag.
"Jou eie klein inkomste," het hy gevra, "maak dit kom van die besigheid?"
"O, nee, meneer. Dit is heeltemal aparte en is links deur my
oom Ned in Auckland.
Dit is in Nieu-Seeland voorraad, 4 1 / 2 persent betaal.
Twee duisend £ 500 is die bedrag, maar ek kan net die rente raak. "
"Jy interesseer my baie," sê Holmes.
"En omdat jy teken so 'n groot bedrag as' n honderd 'n jaar, met wat jy verdien in die
winskoop, het jy geen twyfel reis 'n bietjie en geniet jouself op elke moontlike manier.
Ek glo dat 'n enkele vrou kan kry op' n baie mooi op 'n inkomste van ongeveer 60
pond. "
"Ek kan doen met baie minder nie as dat, mnr. Holmes, maar jy verstaan dat solank as wat
Ek leef by die huis het ek nie wil 'n las vir hulle wees, en so het hulle die gebruik van die
geld net terwyl ek saam met hulle bly.
Natuurlik, dit is net vir die tyd. Mnr. Windibank trek my belangstelling elke
kwartaal en betaal dit oor ma, en ek vind dat ek kan baie goed met wat ek doen
verdien op tikwerk.
Dit bring my dubbeltje 'n laken, en ek kan doen dikwels 15-20 velle in' n
dag. "" Jy het jou standpunt baie duidelik gestel
my, "sê Holmes.
"Dit is my vriend, dr. Watson, voor wie jy kan praat so vrylik voor myself.
Vertel ons asseblief nou oor jou verbinding met mnr. Hosmer Angel. "
'N spoel gesteel oor Miss Sutherland se gesig, en tel sy senuweeagtig aan die rand van
haar baadjie. "Ek het hom die eerste keer by die gasfitters" bal "
het sy gesê.
"Hulle het vader kaartjies te stuur toe hy gelewe het, en dan daarna dat hulle
onthou ons, en hy het hulle na die moeder. Die eienaar Windibank het nie wil ons om te gaan.
Hy het nooit het ons wil iewers heen te gaan.
Hy sou kry baie kwaad as ek wou so veel as 'n Sondag-skool behandel om aan te sluit.
Maar hierdie keer was ek op gaan, en ek wil gaan, vir watter reg het hy om te verhoed?
Hy het gesê dat die volk was nie geskik is vir ons om te weet, wanneer al die vader se vriende te wees
daar.
En hy het gesê dat ek niks gehad het om fiks te dra het, toe ek my pers sagte dat ek nog nooit
so veel as van die trekker uitgehaal.
Op die laaste, wanneer niks anders sou doen, het hy afgegaan het na Frankryk op die besigheid van die
firma, maar ons het, ma en ek, met mnr. Hardy, wat gebruik word om ons voorman, en dit
was ek daar met mnr. Hosmer Angel. "
"Ek veronderstel," sê Holmes, "dat toe mnr. Windibank terug uit Frankryk gekom het, het hy baie
vererg by jou weg is na die bal "" O, goed, hy was baie goed daaroor..
Hy het gelag, ek onthou, en haal sy skouers op, en het gesê daar is geen nut
ontken iets aan 'n vrou, want sy sal haar weg. "
"Ek sien.
Dan op 'n bal van die gasfitters wat jy ontmoet, soos ek verstaan, is' n gentleman met die naam van mnr. Hosmer
Angel "" Ja, meneer.
Ek het hom daardie nag, en hy het die volgende dag om te vra as ons by die huis kom almal veilig en
nadat ons met hom - dit is om te sê, mnr. Holmes, ek het hom ontmoet twee keer vir loop, maar
na daardie pa kom weer terug, en mnr.
Hosmer Angel kon nie by die huis kom nie meer nie. "
"Nee" "Wel, jy weet pa het nie soos enige iets
van die soort.
Hy wou nie enige besoekers het as hy dit kan help, en hy gebruik om te sê dat 'n vrou
moet gelukkig in haar eie familie sirkel.
Maar dan, soos ek gebruik om te sê ma, 'n vrou wil haar eie kring om mee te begin,
en ek het nie het myne nog nie "" Maar hoe oor mnr. Hosmer Angel?
Het hy geen poging om jou te sien? "
"Wel, pa gaan af na Frankryk weer in 'n week, en Hosmer geskryf en gesê dat
Dit sou veiliger en beter wees nie om mekaar te sien totdat hy weg is.
Ons kon skryf in die tussentyd, en hy gebruik het om elke dag te skryf.
Ek het die briewe in die oggend, so daar was nie nodig om vir pa te leer ken nie. "
"Was jy verloof aan die man in hierdie tyd?"
"O, ja, mnr. Holmes. Ons was na die eerste loop dat die betrokke
ons ingeneem het.
Hosmer - Mnr. Angel - was 'n kassier in' n kantoor in Leadenhall Street - en - "
"Wat kantoor?" Dit is die ergste van alles, mnr. Holmes, het ek
Weet nie. "
"Waar het hy leef, dan?" "Hy het op die perseel geslaap het."
"En jy ken nie sy adres?" Nee - behalwe dat dit was Leadenhall Street ".
"Waar het jy aan jou briewe, dan?"
"Om die Leadenhall Street Poskantoor, gelaat word totdat genoem.
Hy het gesê dat as hulle aan die kantoor gestuur is, sou hy chaffed word deur al die ander
klerke oor die briewe van 'n dame, so ek het aangebied om hulle te tikken, soos hy gedoen het
sy, maar hy nie wil hê dat, want hy het gesê
dat toe ek dit geskryf het, hulle het voorgekom om te kom uit my, maar toe hulle getik is hy
altyd gevoel dat die masjien gekom het tussen ons.
Dit sal jou wys hoe lief hy my, mnr. Holmes, en die klein dinge wat
hy sal *** "." Dit was die meeste suggestief, "sê Holmes.
"Dit is lank reeds 'n aksioma van my dat die klein dingetjies is oneindig die mees
belangrik. Kan jy *** aan enige ander klein dingetjies
oor mnr. Hosmer Engel? "
"Hy was 'n baie skaam man, mnr. Holmes. Hy sou eerder saam met my in die aand
as in die daglig, want hy het gesê dat hy gehaat word opvallend.
Baie uittredende en beskaafde hy was.
Selfs sy stem is sag. Hy moes die angina en geswelde kliere toe
hy jonk was, het hy vir my gesê, en dit het hom verlaat met 'n swak keel, en' n aarsel,
fluister mode van spraak.
Hy was altyd goed aangetrek, baie netjies en die vlakte, maar sy oë swak was, net soos myne
, en hy dra getinte glase teen die gloed. "
"Wel, en wat gebeur het toe mnr. Windibank, jou stiefpa, terug na
Frankryk? "
"Mnr Hosmer Angel weer by die huis gekom het en voorgestel dat ons moet trou voor
pa kom terug.
Hy was in 'n verskriklike erns en het my laat sweer en met my hande op die Testament, wat
Wat ook al gebeur Ek het nog altyd getrou aan hom sou wees.
Moeder het gesê hy was nogal reg om my laat sweer, en dat dit 'n teken van sy
passie. Moeder was al in sy guns van die eerste
en is nog liewer vir hom as wat ek was.
Dan, wanneer hulle gepraat van trou binne 'n week, het ek begin om te vra oor die vader, maar
hulle albei gesê om nooit gedagte oor die vader, maar net om hom na die tyd vertel, en sy moeder
het gesê sy sou dit alles reg met hom.
Ek het nie heeltemal soos dat, mnr Holmes.
Dit lyk snaaks, dat ek moet sy verlof vra, want hy was net 'n paar jaar ouer
as ek, maar ek wil nie om iets te doen op die skelm, so ek geskryf het aan die vader
Bordeaux, waar die maatskappy het die Franse
kantore, maar die brief kom na my terug op die oggend van die troue. "
"Dit het hom gemis het, dan?" "Ja, meneer, want hy het na Engeland begin
net voordat dit aangekom het. "
"Ha! Dit is jammer. Jou troue is gereël, dan, vir die
Vrydag. Was dit in die kerk te wees? "
"Ja, meneer, maar baie stil.
Dit was by St Verlosser, naby die King's Cross, en ons was om ontbyt te hê
daarna by die Hotel St Pancras.
Hosmer het vir ons in 'n tweewielig huur rijtuig gekom, maar daar was twee van ons, hy het ons albei in dit
en trap hom in 'n vier-Wheeler, wat gebeur het om die enigste ander kajuit word in
die straat.
Ons het eers na die kerk, en toe die vier-Wheeler gery het, het ons gewag vir hom om te
stap uit, maar hy het nooit gedoen het, en toe het die koetsier van die boks en kyk
Daar was niemand nie!
Die koetsier het gesê dat hy nie kon *** wat het van hom geword het, want hy het hom gesien
met sy eie oë.
Dit was verlede Vrydag, mnr. Holmes, en ek het nog nooit gesien of iets gehoor sedert
dan om enige lig te werp op wat van hom geword het het. "
"Dit lyk vir my dat jy baie skandelik behandel is," sê Holmes.
"O, nee, meneer! Hy was ook goed en gaaf om my so te laat.
Hoekom, al die oggend was hy vir my gesê dat alles wat gebeur het, ek was om waar te wees;
en dat selfs as iets heel onverwagte plaasgevind het om ons te skei, ek was altyd te
onthou dat ek belowe om hom en
dat hy sy belofte sou vroeër of later eis.
Dit was vreemd praat vir 'n troue die oggend nie, maar wat gebeur het sedert gee
'n betekenis aan dit. "
"Die meeste dit nie. Jou eie mening is, dan, dat sommige
onvoorsiene ramp plaasgevind het aan hom? "
"Ja, meneer.
Ek glo dat hy voorzag die een of ander gevaar, of anders sou hy nie so gepraat het.
En dan *** ek dat wat hy voorzag gebeur. "
"Maar jy het geen idee wat dit kon gewees het?"
"Nie een nie." "Nog 'n vraag.
Hoe het jou ma neem die saak? "
"Sy was kwaad en het gesê dat ek nog nooit was om van die saak weer te praat."
"En jou pa? Het jy hom vertel? "
"Ja, en dit lyk asof hy met my, om te ***, dat iets gebeur het, en dat ek moet
*** van Hosmer weer.
Soos hy sê, watter belang kan iemand in my aan die deure van die kerk,
en dan laat my?
Nou, as hy my geld geleen het, of as hy met my getrou het en het my geld gevestig op
hom, is daar dalk een of ander rede, maar Hosmer was baie onafhanklik oor geld en nooit
sou kyk na 'n sjieling van my.
En tog, wat kon gebeur het? En hoekom kon hy nie skryf nie?
O, dit dryf my half mal om dit te ***, en ek kan nie slaap nie 'n knipoog in die nag. "
Sy trek 'n bietjie sakdoek uit haar sufkop en begin om swaar snik in.
"Ek sal vir jou blik in die geval," sê Holmes, styg, "en ek het geen twyfel
dat ons sal n definitiewe resultaat bereik.
Laat die gewig van die saak rus op my, en moenie toelaat dat jou gedagtes daarop woon
verder.
Bo alles, probeer om jou te laat mnr. Hosmer Angel verdwyn uit jou geheue, soos hy gedoen het
van jou lewe. "" Dan moet jy *** nie ek sal hom weer sien? "
"Ek is bevrees nie."
"Dan wat met hom gebeur het?" "Jy sal daardie vraag laat in my hande.
Ek wil graag 'n akkurate beskrywing van hom en enige briewe van hom wat jy kan
spaar. "
"Ek het vir hom geadverteer in verlede Saterdag se Chronicle," sê sy.
"Hier is die strokie en hier is vier briewe van hom."
"Dankie.
En jou adres? "" No. 31 Lyon Place, Camberwell. "
"Mnr Angel se adres wat jy nooit gehad het het, ek verstaan.
Waar is jou pa se plek van besigheid? "
"Hy reis vir Westhouse & Marbank, die groot claret invoerders van Fenchurch
Straat. "" Dankie.
Jy het baie duidelik jou stelling.
Jy sal laat die koerante hier, en onthou die advies wat ek julle gegee het.
Laat die hele voorval is 'n verseëlde boek, en moenie toelaat dat dit jou lewe te raak. "
"Jy is baie vriendelik, mnr. Holmes, maar ek kan dit nie doen nie.
Ek sal getrou aan Hosmer. Hy sal my vind gereed wanneer hy terug kom. "
Vir al die verregaande hoed en die nutteloos gesig, was daar iets edel
die eenvoudige geloof van ons besoekers wat gedwing om ons respek.
Sy het haar bondeltjie van die papiere op die tafel gelê en haar pad gegaan het, met 'n belofte
weer kom, wanneer sy kan gedagvaar word.
Sherlock Holmes sit stil vir 'n paar minute met sy vingers nog gedruk
saam, sy bene uitgestrek voor hom, en sy blik gerig opwaarts na die
plafon.
Toe het hy van die rak die ou en olierige klei pyp, wat hom as 'n
berader, en steek dit aan, leun hy terug in sy stoel, met die dik blou
wolke kranse spin van hom en 'n blik van oneindige loomheid in sy gesig.
"Nogal 'n interessante studie, dat jongmeisie," het hy waargeneem het.
"Ek het haar meer interessant is as haar klein probleem, wat op die pad, is gevind
eerder 'n alledaags.
Jy sal vind parallelle gevalle, as u my indeks in Andover in '77, en
daar was iets van die soort verlede jaar in Den Haag.
Oud soos die idee, maar daar was een of twee besonderhede wat is nuut vir my.
Maar die meisie self was baie leersaam. "
"Jy blyk 'n goeie deal op haar om te lees wat heel onsigbaar aan my was," Ek
opgemerk. "Nie onsigbare maar ongesiens, Watson.
Jy het nie geweet waar om te kyk nie, en so gemis het jy alles wat belangrik was.
Ek kan nooit bring jy die belangrikheid van die moue, die suggestiwiteit te besef
van die duim spykers, of die groot probleme wat kan hang van 'n boot-kant.
Nou, wat het jy versamel uit dat die vrou se voorkoms?
Beskryf. "
"Wel, sy het 'n leiklip-bruin, breë breedgerande strooihoed, met' n veer van 'n
brickish rooi.
Haar baadjie was swart, met 'n swart krale wat toegewerk daarop en' n rand van 'n klein swart jet
ornamente.
Haar rok was bruin, eerder donkerder as koffie kleur, met 'n klein pers sagte
aan die nek en moue. Haar handskoene is grys en gedra
deur by die regter wysvinger.
Haar stewels wat ek gedoen het nie sorgvuldig. Sy het 'n klein ronde, hang goue oorbelle,
en 'n algemene lug dat hulle redelik goed-tot-doen in' n vulgêre, gemaklike, maklik gaan
manier. "
Sherlock Holmes klap sy hande saggies saam en lag.
"Pon my woord, Watson, is jy kom saam wonderlik.
Jy het regtig baie goed gedoen inderdaad.
Dit is waar dat jy alles van belang gemis het, maar jy het getref is op die
metode, en jy het 'n vinnige oog vir kleur.
Nooit vertrou om algemene indrukke, my seun, maar om jouself te konsentreer op detail.
My eerste oogopslag is altyd op 'n vrou se mou.
In 'n man is dit dalk beter eerste die knie van die broek te neem.
As jy waarneem, het hierdie vrou op haar moue, wat is 'n baie nuttige sagte
materiaal vir die vertoon van spore.
Die dubbele lyn 'n bietjie bokant die pols, waar die typewritist druk teen die
tafel was pragtig omskryf.
Die naaimasjien, van die hand tipe, laat 'n soortgelyke punt, maar slegs aan die linkerkant
arm, en op die kant van die verste vanaf die duim, in plaas van om reg oor
die breedste deel, soos dit was.
Ek kyk dan na haar gesig, en die waarneming van die beoordeel van 'n kelder-nez aan weerskante van die
haar neus, waag ek 'n opmerking op kort sig en tikwerk, wat gelyk
verras haar. "
"Dit het my verras." "Maar, seker, was dit duidelik.
Ek was baie verras en belangstellendes op die loer af in ag te neem dat, hoewel die
stewels wat sy aangehad het was nie in teenstelling met mekaar nie, hulle was regtig vreemd, die
een wat 'n effens versier toe cap, en die ander' n eenvoudige een.
Een daarvan was net in die onderste twee knoppies knoop uit vyf, en die ander by die
eerste, derde en vyfde.
Nou, wanneer jy sien dat 'n jong dame, anders netjies geklee, het weg gekom
van die huis met vreemd stewels, half-knoop, is dit nie 'n groot aftrek om te sê dat sy gekom het
weg in 'n haas. "
"En wat anders?" Ek het gevra, baie geïnteresseerd, soos ek altyd
was, deur my vriend se skerp redenasie.
"Ek het gesê, in die verbygaan, dat sy 'n nota geskryf het voor jy vertrek van die huis, maar nadat hy
ten volle geklee.
Jy het opgemerk dat haar regter handskoen was geskeur op die wysvinger, maar jy het nie
sien glo dat beide die handskoen en vinger is gevlek met pers ink.
Sy het geskryf in 'n haas en steek haar pen te diep.
Dit moet vanoggend gewees het, of die punt nie duidelik op die vinger bly.
Al hierdie is 'n amusante, maar eerder elementêre, maar ek moet teruggaan na die besigheid,
Watson. Wil jy my gedagtes lees die geadverteerde
beskrywing van mnr. Hosmer Engel? "
Ek het die klein gedrukte strokie na die lig.
"Missing," het dit gesê, "op die oggend van die veertiende, 'n man met die naam Hosmer Angel.
Omtrent vyf voet sewe in hoog, sterk gebou, blas gelaatskleur, swart
hare, 'n bietjie kaal in die sentrum, golwende, swart kant-baarde en snor, getinte
glas, effense swakheid van spraak.
Aangetrek het, wanneer laas gesien het, in swart manel met sy in die gesig staar, swart
onderbaadjie, goud Albert ketting, en grys Harris tweed broek, met 'n bruin kamaste
oor die elastiese-sided stewels.
Bekend te gewees het wat werksaam is in 'n kantoor in Leadenhall Street.
Enigiemand bring - "" Dit sal doen, "sê Holmes.
"Soos die letters," het hy voortgegaan, skrams oor hulle, "Hulle is baie alledaags.
Absoluut geen idee in hulle aan mnr. Angel, behalwe dat Hy haal Balzac een keer.
Daar is 'n merkwaardige punt, egter, wat sal sonder twyfel jou slaan nie. "
"Hulle is getik," het ek opgemerk. "Nie net dit nie, maar die handtekening is
getik.
Kyk na die netjiese klein 'Hosmer Angel "aan die onderkant.
Daar is 'n datum, jy sien, maar geen opskrif behalwe Leadenhall Street,
wat is taamlik vaag.
Die punt oor die handtekening is baie suggestief - in werklikheid, kan ons noem dit
afdoende "" Van wat? "
"My liewe mede, is dit moontlik jy kan nie sien hoe sterk dit handel oor die geval?"
"Ek kan nie sê dat ek dit doen nie, tensy dit was dat hy wou in staat wees om sy handtekening te ontken
As 'n aksie ingestel vir' n breuk van die belofte is. "
"Nee, dit was nie die punt nie.
Ek sal egter twee briewe skryf, wat moet die geskil besleg.
Een daarvan is om 'n firma in die stad, die ander is die jong dame se stiefpa, mnr.
Windibank, vra hom of hy ons kan hier ontmoet om 06:00 môre aand.
Dit is net so goed dat ons besigheid te doen met die manlike familielede.
En nou, Dokter, ons niks kan doen totdat die antwoorde op daardie briewe kom, sodat ons
kan ons die probleem sit op die rak vir die tussentydse. "
Ek het so baie redes gehad om te glo in my vriend se subtiele redeneervermoë en
buitengewone energie in aksie wat ek gevoel het dat hy sommige vaste gronde vir moet
waarvan die versekerde en maklik houding met
Hy behandel die enkelvoud geheim wat hy opgeroep is om te peil.
Slegs een keer het ek geweet om hom om te misluk, in die geval van die Koning van Boheme en die
Irene Adler foto, maar toe het ek teruggekyk na die vreemde besigheid van die teken van
Vier en die buitengewone omstandighede
wat verband hou met die Study in Scarlet, voel ek dat dit inderdaad 'n vreemde klit
wat hy nie kon ontrafel nie.
Ek het hom dan nog op sy swart klei pyp gepruttel, met die oortuiging dat wanneer ek
het weer op die volgende aand sou ek vind dat hy in sy hande gehou om al die leidrade
wat sal lei tot die identiteit van die
verdwyn bruidegom van Miss Mary Sutherland.
'N professionele geval van groot swaartekrag was betrokke is my eie aandag op die oomblik, en
die hele volgende dag ek was besig op die bed van die lyer.
Dit was nie tot naby op 06:00, dat ek het myself gevind waar ek vry en was in staat om
die lente in 'n tweewielig huur rijtuig en ry na Baker Street, half *** dat ek dalk te
laat om te help by die ontknoping van die klein geheim.
Ek het gevind Sherlock Holmes alleen, egter, half aan die slaap, met sy lang, dun vorm
opgekrul in die uithoeke van sy leunstoel.
'N formidabele versameling van bottels en proefbuise, met die skerp skoon reuk van
soutsuur, het my vertel dat hy het sy dag in die chemiese werk wat
was so kosbaar aan hom.
"Wel, het jy dit opgelos?" Ek het gevra soos ek in.
"Ja. Dit was die bisulphate van baryta "" Nee, nee, die verborgenheid! ".
Ek het gehuil.
"O, dit! Ek het gedink van die sout wat ek is
werk op.
Daar was nooit 'n verborgenheid in die saak, alhoewel, soos ek gister gesê het, sommige van die
besonderhede is van belang. Die enigste nadeel is dat daar geen wet is nie,
Ek vrees, wat kan die ploert raak. "
"Wie is hy, dan, en wat was sy doel in die dros van Miss Sutherland?"
Die vraag was skaars uit my mond, en Holmes het nog nie oopgemaak om sy lippe te
antwoord, wanneer ons *** 'n swaar voetval in die gang en' n kraan by die deur.
"Dit is die meisie se stiefpa, mnr James Windibank," sê Holmes.
"Hy het aan my geskryf om te sê dat hy hier sal wees op ses nie.
Kom in! "
Die man wat ingeskryf het 'n stewige, mediumgrootte mede-dertig jaar oud was,
skoongeskeer en blas vel, met 'n vaal, insinueer wyse, en' n paar
wonderlik skerp en indringende grys oë.
Hy skiet 'n vraende blik op elkeen van ons, sy blink bo-hoed geplaas op die
buffet, en met 'n effense boog sidled af na die naaste stoel.
"Goeienaand, mnr James Windibank," sê Holmes.
"Ek *** dat hierdie getikte brief van jou is, waarin jy 'n afspraak gemaak
saam met my vir 06:00? "
"Ja, meneer. Ek is bevrees dat ek 'n bietjie laat, maar ek
is nie heeltemal my eie baas, jy weet.
Ek is jammer dat Miss Sutherland jy ontsteld oor hierdie klein saak het, vir
Ek *** dit is baie beter om nie linne gemaak, van die soort in die openbaar te was.
Dit was nogal teen my wil dat sy gekom het, maar sy is 'n baie opgewonde,
impulsiewe meisie, as jy dalk opgemerk het, en sy is nie maklik beheer toe sy
het bestaan uit haar gedagtes op 'n punt.
Natuurlik het ek nie omgee you so much, as jy nie verband hou met die amptelike
polisie, maar dit is nie aangenaam om 'n gesin ongeluk soos hierdie in die buiteland geluid te hê.
Naas, is dit 'n nuttelose uitgawe, vir hoe jy kan dalk vind dit Hosmer Engel? "
"Inteendeel," sê Holmes rustig, "Ek het elke rede om te glo dat ek sal
daarin slaag om in die ontdekking van mnr. Hosmer Angel. "
Die eienaar Windibank het 'n gewelddadige begin en laat val sy handskoene.
"Ek is verheug om dit te ***," het hy gesê.
"Dit is 'n snaakse ding," het opgemerk Holmes, "dat' n tikmasjien het regtig so baie
individualiteit as 'n man se handskrif. Tensy hulle is heel nuut, geen twee van hulle
Skryf presies dieselfde.
Sommige briewe kry meer gedra as ander, en sommige slegs aan die een kant dra.
Nou, kan jy opmerking in hierdie nota van jou, Meneer Windibank, wat in elke geval is daar 'n paar
slurring bietjie oor van die 'e' en 'n effense afwyking in die stert van die "r."
Daar is veertien ander kenmerke, maar dit is die meer voor die hand liggend. "
"Ons doen al ons korrespondensie met hierdie masjien by die kantoor, en geen twyfel is dit 'n
min gedra, "het ons besoekers het geantwoord en kyk skerp op Holmes met sy helder
ogies.
"En nou, ek sal jou wys wat werklik 'n baie interessante studie, mnr. Windibank,"
Holmes het voortgegaan.
"Ek *** nog 'n klein monografie skryf sommige van hierdie dae op die
tikmasjien en sy verhouding tot misdaad. Dit is 'n onderwerp wat ek gewy het
'n bietjie aandag.
Ek het hier vier briewe wat voorgee om te kom van die vermiste man.
Hulle is almal getik.
In elk geval, is nie net die "e's" onduidelik en die 'r' stertloos, maar jy
sal waarneem, as jy omgee om my vergrootglas lens te gebruik, dat die ander veertien
eienskappe wat ek gesinspeel het is daar so goed. "
Mnr. Windibank spring uit sy stoel en sy hoed opgetel.
"Ek kan nie tyd mors oor hierdie soort van fantastiese praat, mnr. Holmes," het hy gesê.
"As jy die man kan vang, vang hom en laat my weet wanneer jy dit gedoen het."
"Beslis," sê Holmes, klim oor en draai die sleutel in die deur.
"Ek het jou laat weet, dan, dat ek hom gevang het!"
"Wat! waar "skree mnr. Windibank, wit draai na sy lippe en skrams
oor hom soos 'n rot in' n lokval. "O, dit nie sal doen nie - dit sal nie," sê
Holmes sag.
"Daar is nie moontlik om uit dit uit, mnr. Windibank nie.
Dit is heeltemal te deursigtig, en dit was 'n baie slegte kompliment wanneer jy sê dat dit
onmoontlik was om vir my so 'n eenvoudige' n vraag op te los.
Dit is reg!
Sit, en laat ons praat oor "Ons besoeker in duie gestort in 'n stoel., Met' n
die aaklige gesig en 'n glitter van die vog op sy voorkop.
"Dit is - dit is nie aksie," stamel hy.
"Ek is baie *** dat dit nie. Maar tussen ons, Windibank, dit was soos
wrede en selfsugtige en hartelose 'n truuk in' n kleinlike manier as ooit voor My gekom het.
Nou, laat my net hardloop oor die verloop van die gebeure, en jy sal weerspreek my as ek gaan
verkeerd is. "
Die man sit saamgebondel in sy stoel, met sy kop gesink op sy bors, soos een wat
is heeltemal verpletter.
Holmes steek sy voete op die hoek van die kaggelrak, en leun terug met sy
hande in sy sakke, begin praat, eerder na homself, soos dit lyk, as vir ons.
"Die man het met 'n vrou wat baie ouer as hy self getrou vir haar geld," sê hy, "en
hy geniet die gebruik van die geld van die dogter so lank as wat sy saam met hulle.
Dit was 'n aansienlike som, vir mense in hulle posisie, en die verlies van dit sou
'n ernstige verskil gemaak het. Dit was die moeite werd om 'n poging om dit te bewaar.
Die dogter was van 'n goeie, vriendelik ingesteldheid, maar die liefdevolle en warm-
hart in haar weë, so was dit duidelik dat met haar eerlike persoonlike voordele, en
haar inkomste, sou sy nie toegelaat word om n lang te bly.
Nou is haar huwelik sou beteken natuurlik die verlies van 'n honderd jaar, so wat doen haar
stiefpa doen om dit te voorkom?
Hy neem die duidelike verloop van haar by die huis te hou en verbied haar om te soek
geselskap van die mense van haar eie ouderdom. Maar gou het hy gevind dat dit nie sou
antwoord vir ewig.
Sy weerspannig geword het, het daarop aangedring op haar regte, en uiteindelik aangekondig haar positiewe
voorneme om te gaan na 'n sekere bal. Wat doen haar slim stiefpa doen dan?
Hy swanger 'n idee meer geloofwaardige aan sy kop as om sy hart.
Met die oogluikende toelating en die hulp van sy vrou het hy hom dan onkenbaar gemaak, bedek diegene
gretig oë met getinte glase, gemaskerde die gesig met 'n snor en' n paar van die bosagtige
snorre, gesink dat 'n duidelike stem in' n
fluister insinueer nie, en dubbel veilig op die rekening van die meisie se kort oë, het hy
verskyn as mnr. Hosmer Angel, en hou die ander liefhebbers deur die maak van liefde self. "
"Dit was net 'n grap op die eerste nie," kreun ons besoekers.
"Ons het nooit gedink dat sy sou dit so gewees het weggedra."
"Baie waarskynlik nie.
Maar wat kan wees, is baie beslis die jong dame weggevoer, en, met
baie gemaak haar gedagte dat haar stiefpa was in Frankryk, het die vermoede van verraad
nooit vir 'n oomblik in haar gedagtes.
Sy was gevlei deur die man se aandag, en die effek is verhoog deur
die hardop uitgespreek bewondering van haar ma.
Toe mnr. Engel begin om te bel, want dit was duidelik dat die saak moet gestoot word as
sover as wat dit sou gaan as 'n werklike effek word geproduseer.
Daar was vergaderings en 'n verbintenis, wat uiteindelik die meisie se veilige
hartstogte van die draai na iemand anders.
Maar die misleiding kan nie gehou word vir ewig.
Hierdie voorgegee reise na Frankryk was eerder onhandelbaar.
Die ding om te doen, is duidelik om die besigheid te bring tot 'n einde in so' n dramatiese
dat dit 'n permanente indruk op die jong vrou se verstand en NIE
verhoed dat haar uit te soek vir een of ander tyd om te kom op enige ander minnaar.
Vandaar geloftes dié van getrouheid geëis op 'n Testament, en dus ook die verwysings na
'n moontlikheid van iets wat gebeur op die oggend van die troue.
James Windibank wou Mej. Sutherland so gebonde aan Hosmer Angel, en so
onseker is aan sy lot oorgelaat, wat vir tien jaar om te kom, in elk geval, sy sal nie
luister na 'n ander man.
So ver as die kerk se deur het hy haar gebring het, en dan, as hy kon nie verder te gaan, het hy
gerieflik verdwyn weg deur die ou trick van 'n sterker by die een ingang van' n vier-
Wheeler en by die ander.
Ek *** dit was die ketting van gebeure, mnr. Windibank! "
Ons besoeker het die verhaal iets van sy versekering, terwyl Holmes gepraat het,
en hy uit sy stoel opgestaan het nou met 'n koue ginnegappen op sy bleek gesig.
"Dit mag so wees, of dit kan nie, mnr. Holmes," sê hy, "maar as jy so baie skerp
behoort te word skerp genoeg om te weet dat dit is jy wat die wet breek nou, en nie
my.
Ek het niks gedoen nie vanaf die eerste aksie, maar so lank as jy daardie deur hou
toegesluit jy lê om jouself oop te maak vir 'n aksie vir die aanranding en die onwettige beperking. "
"Die wet kan nie, soos jy sê, aan jou raak nie," sê Holmes, te ontsluit en gooi oop
die deur, "Maar daar was nog nooit 'n man wat straf verdien meer.
As die jong dame het 'n broer of' n vriend is, behoort hy 'n sweep te lê oor jou
skouers.
Deur Jove "het hy! Voortgesit word, spoel die gesig van die bitter ginnegappen op die man se
gesig, "Dit is nie deel van my pligte aan my kliënt, maar Hier is 'n jag gewas handig te pas,
en ek *** dat ek net sal behandel om myself te "
Hy het twee vinnige stappe na die sweep, maar voordat hy kon begryp dit daar was 'n wilde
gekletter van die stappe op die trappe, die swaar kamer klap en ons uit die venster
kon sien mnr James Windibank loop aan die bokant van sy spoed in die pad af.
"Daar is 'n koud-bloedige ploert!" Sê Holmes, lag, soos Hy gooi homself neer
in sy stoel weer.
"Dat die mede-styging van misdaad te misdaad totdat hy doen iets baie sleg, en eindig
op 'n galg. Die saak het in sommige opsigte, is nie
heeltemal ontbloot van belang is. "
"Ek kan nou nie heeltemal al die stappe van jou redenasie," het ek opgemerk.
"Wel, natuurlik was dit duidelik uit die eerste dat dit mnr. Hosmer Angel moet
sommige sterk voorwerp vir sy nuuskierig gedrag, en dit was ook duidelik dat die enigste man
wat werklik voordeel deur die voorval, so ver as wat ons kon sien, was die stiefpa.
Dan is die feit dat die twee mans was nooit saam, maar dat die een altyd verskyn
wanneer die ander weg was, was suggestief.
So is die getinte brille en die vreemde stem, wat albei daarop gesinspeel op 'n
verbloem, het die bosagtige snorbaarde.
My vermoedens was bevestig deur sy eienaardige optrede in die tikwerk sy
handtekening, wat natuurlik afgelei dat sy handskrif is so bekend is aan haar dat
Sy sal erken selfs die kleinste voorbeeld daarvan.
Jy sien al hierdie geïsoleerde feite, tesame met die baie geringe, wys in die
dieselfde rigting. "
"En hoe het jy verifieer hulle?" "Na my man een keer raakgesien het, was dit maklik om te
kry bevestiging. Ek het geweet dat die firma wat hierdie man gewerk.
Na die gedrukte beskrywing.
Ek uitgeskakel alles van dit wat die gevolg van 'n vermomming - die snorre,
die glase, die stem, en Ek stuur dit aan die firma, met 'n versoek dat hulle sou
my inlig of dit beantwoord aan die beskrywing van enige van hul reisigers.
Ek het al opgemerk die eienaardighede van die tikmasjien, en ek het aan die man
homself by sy sake-adres vra hom of hy hier kom.
Soos ek verwag het, was sy antwoord getik en die lig gebring dat die dieselfde triviale, maar
kenmerkende defekte.
Dieselfde pos het my 'n brief van Westhouse & Marbank, Fenchurch Street,
om te sê dat die beskrywing getel in alle opsigte met dié van hul employe,
James Windibank.
Voila tout "!" En Sutherland Miss? "
"As ek sê vir haar sy sal my nie glo nie.
Jy kan onthou die ou Persiese gesê: "Daar is 'n gevaar vir hom wat die lot aanwys,
Tiger welpie, en gevaar het ook vir wie vat dan 'n waan van' n vrou. "
Daar is so veel sin in Hafiz as in Horace nie, en soveel kennis van die
wêreld. "
>
Die avonture van Sherlock Holmes deur Sir Arthur Conan Doyle
Adventure IV. DIE BOSCOMBE VALLEY Verborgenheid
Ons sit een oggend by ontbyt, ek en my vrou, toe die dogtertjie het in 'n
telegram. Dit was van Sherlock Holmes en hardloop in hierdie
manier:
"Het jy al 'n paar dae om te spaar? Het nou net uit die weste is bedraad vir
Engeland in verband met Boscombe Valley tragedie.
Sal bly wees as jy met my sal kom.
Air en natuurskoon perfekte. Laat Paddington deur die 11:15. "
"Wat sê jy, liewe?" Sê my vrou, op soek na my oor.
"Sal jy gaan?"
"Ek weet nie wat om te sê nie. Ek het 'n taamlike lang lys op die oomblik. "
"O, sou Anstruther jou werk vir jou doen. Jy is op soek na 'n bietjie bleek die afgelope tyd.
Ek *** dat die verandering sal jou goed doen, en jy is altyd so geïnteresseerd is in mnr.
Sherlock Holmes "gevalle."
"Ek sou ondankbaar wees as ek nie, sien wat ek opgedoen het deur een van hulle,"
Ek het geantwoord. "Maar as ek om te gaan, moet ek in 'n keer pak,
want ek het net 'n halfuur. "
My ervaring van die kamp lewe in Afghanistan het ten minste het die uitwerking van die maak van my 'n
vinnige en gereed reisiger.
My wil is min en eenvoudig, sodat in minder as die tyd gesê het ek was in 'n taxi
met my reistas, ratelende weg na Paddington Station.
Sherlock Holmes loop op en af in die platform, sy lang, maer figuur selfs
gaunter en langer deur sy lang grys reis mantel en noupassende doek
cap.
"Dit is regtig baie goed van jou om te kom, Watson," sê hy.
"Dit maak 'n aansienlike verskil aan my, iemand met my oor wie ek kan
deeglik afhanklik is.
Plaaslike hulp is altyd óf waardeloos of anders biassed.
As jy die twee hoek plekke te hou, ek sal die kaartjies kry. "
Ons het die vervoer vir onsself red vir 'n enorme rommel van vraestelle wat Holmes
saam met hom gebring het.
Een van hierdie hy krap en lees, met tussenposes van notas maak en van meditasie,
totdat ons die verlede Lees.
Toe het hy skielik gerol het hulle almal in 'n reuse-bal en gooi dit op die
rek. "Het jy enigiets van die saak gehoor nie?" Het hy
gevra word.
"Nie 'n woord. Ek het nie gesien hoe 'n vraestel vir' n paar dae. "
"Die Londen-pers het nog nie baie vol rekeninge.
Ek het nou net deur al die onlangse vraestelle is op soek om te bemeester
besonderhede.
Dit blyk, uit wat ek versamel het, om een van daardie eenvoudige gevalle wat so baie
moeilik "." Dit klink 'n bietjie paradoksale. "
"Maar dit is diep waar.
Singularity is byna altyd 'n leidraad. Hoe meer uitdrukking en alledaags 'n
misdaad is, hoe moeilik dit is om dit na die huis toe te bring.
In hierdie geval, egter, het hulle 'n baie ernstige saak teen die
seun van die vermoorde man. "" Dit is 'n moord, dan? "
"Wel, is dit hypothetisch so wees.
Ek neem niks as vanselfsprekend aanvaar nie, totdat ek het die geleentheid om persoonlik te soek
daarin.
Ek sal die stand van sake verduidelik vir julle, so ver as wat ek in staat was om te verstaan
dit in 'n paar woorde. "Boscombe Valley is 'n land distrik nie
baie ver van Ross, in Hereford.
Die grootste geland eienaar in daardie deel is 'n Mnr John Turner, wat sy geld gemaak het in
Australië en 'n paar jaar gelede teruggekeer na die ou land.
Een van die plase wat hy het, dié van Hatherley, is aan mnr Charles McCarthy laat
wat ook 'n ex-Australiese.
Die mans het mekaar geken het in die kolonies, sodat dit nie onnatuurlik dat
toe hulle gekom het om te settle hulle moet dit doen so naby aan mekaar as moontlik.
Turner was blykbaar hoe ryker man, so McCarthy het sy huurder geword, maar nog steeds
gebly het, dit lyk, op die terme van volmaakte gelykheid, soos hulle is dikwels saam.
McCarthy het 'n seun,' n dienaar van agtien, en Turner het 'n enigste dogter van dieselfde
ouderdom, maar nie een van hulle het vroue leef.
Dit lyk asof hulle vermy die gemeenskap van die naburige Engelse families en
het daartoe gelei dat afgetrede lewe, al het beide die McCarthys was lief vir sport en is
dikwels gesien by die ras-vergaderings van die buurt.
McCarthy gehou twee dienaars - 'n man en' n meisie.
Turner het 'n groot huishouding,' n paar half-dosyn op die minste.
Dit is net so veel as ek in staat was om in te samel oor die families.
Nou vir die feite.
"Op Junie 3de, dit is, op Maandag laaste, McCarthy het sy huis by die Hatherley oor
drie in die middag en stap af na die Boscombe Pool, wat is 'n klein meer
wat gevorm word deur die verspreiding van die stroom wat loop die Boscombe Valley.
Hy was met sy bediening man in die oggend by Ross, en hy het vertel dat die man
dat hy moet gou maak, want hy het 'n aanstelling van belang om te hou by drie.
Van daardie aanstelling het hy nog nooit kom terug gelewe.
"Van die Hatherley Farm-huis aan die Boscombe Pool is 'n kwart van' n myl, en twee mense.
hom sien as hy geslaag het oor hierdie grond.
Een daarvan was 'n ou vrou, wie se naam nie genoem word nie, en die ander was William
Crowder, 'n spel-wagter in die diens van mnr. Turner.
Albei hierdie getuies onttroon dat mnr. McCarthy alleen loop.
Die spel-keeper voeg by dat binne 'n paar minute van sy sien mnr. McCarthy slaag hy
gesien het, sy seun, mnr. James McCarthy, gaan op dieselfde wyse met 'n geweer onder sy arm.
Na die beste van sy geloof, die vader was eintlik in sig by die tyd en die seun
was agter hom.
Hy *** nie meer van die saak totdat hy gehoor het in die aand van die tragedie het dat
plaasgevind het.
"Die twee McCarthys was gesien na die tyd toe William Crowder, die spel-keeper, verlore
oë van hulle.
Die Boscombe Pool is dig beboste ronde, met net 'n rand van die gras en riete
rondom die rand.
'N meisie van veertien, geduld Moran, wat is die dogter van die lodge-bewaker van die
Boscombe Valley Estate, was in een van die bos blomme pluk.
Sy sê dat terwyl sy daar was, het sy gesien het, by die grens van die hout en naby
die meer, mnr. McCarthy en sy seun, en dat hulle blyk te wees met 'n gewelddadige
stry.
Sy het mnr. McCarthy die ouderling gebruik baie sterk taal aan sy seun, en sy sien die
Laasgenoemde oprig sy hand asof sy pa om te staak.
Sy was so *** is deur die geweld dat sy weggehardloop het en haar ma gesê toe
sy by die huis kom dat sy die twee McCarthys twis naby Boscombe Pool verlaat het,
en dat sy *** is dat hulle op pad was om te veg.
Sy het skaars het gesê dat die woorde wanneer die jong mnr. McCarthy het aangehardloop gekom tot by die Lodge
om te sê dat hy sy pa dood gevind in die bos, en vra vir die hulp van die
Lodge-wagter.
Hy was baie opgewonde, sonder sy geweer of sy hoed, en sy regterhand en mou
waargeneem word bevlek met vars bloed.
Op die volgende hom hulle het gevind dat die dooie liggaam wat uitgestrek op die gras langs die
swembad. Die kop geslaan deur herhaalde
blaas van 'n paar swaar en stomp wapen.
Die beserings was as wat baie goed gewees het toegedien is deur die kolf einde van sy
seun se geweer, wat gevind is op die gras gelê het binne 'n paar treë van die liggaam.
Onder hierdie omstandighede was die jong man onmiddellik in hegtenis geneem, en 'n uitspraak van
"Opsetlike moord" is terug by die geregtelike doodsondersoek op Dinsdag, hy was op Woensdag
gebring voor die aangesig van die landdroste by Ross, wat die geval verwys na die volgende assisen is.
Dit is die belangrikste feite van die saak as wat hulle gekom het voor die lykskouer en die
polisie-hof. "
"Ek het skaars kon *** 'n meer verdoemende geval," het ek opgemerk.
"As ooit omstandigheidsgetuienis wys na 'n misdadiger dit nie so hier is."
"Omstandigheidsgetuienis is 'n baie moeilike ding," antwoord Holmes ingedagte.
"Dit lyk dalk baie reguit na een ding te wys, maar as jy jou eie punt van die verskuiwing
Bekyk 'n bietjie, mag jy vind dat dit wys in' n ewe kompromislose wyse
iets heeltemal anders.
Dit moet egter bely word dat die saak lyk uitermate teen die graf
jong man, en dit is baie moontlik dat hy inderdaad die skuldige is.
Daar is verskeie mense in die buurt, egter, en onder hulle Miss
Turner, die dogter van die aangrensende grondeienaar, wat glo in sy onskuld,
en wat behou Lestrade, wie jy
kan onthou in verband met die Study in Scarlet, uit te werk in die geval van sy
belang.
Lestrade, eerder verbaas, die saak vir my verwys het, en dus is dit
dat twee middeljarige kollegas is na die weste vlieg by vyftig myl 'n uur in plaas van
rustig vertering van hul ontbyte by die huis. "
"Ek is ***," sê ek, "dat die feite is so duidelik dat jy min krediet
verkry kan word van hierdie geval. "
"Daar is niks meer as 'n ooglopende feit misleidende," het hy geantwoord, lag.
"Behalwe, kan ons kans om te tref op 'n ander ooglopende feite wat deur gewees het
geensins voor die hand liggend te mnr Lestrade.
Jy ken my te goed om te *** dat ek roem as ek sê dat ek óf word
sy teorie bevestig of te vernietig deur middel wat hy is baie nie in staat van indiensneming,
of selfs van die begrip.
Om die eerste voorbeeld aan die hand te neem, het ek baie duidelik sien dat in jou slaapkamer die
venster op die regterkant, en tog het ek die vraag of mnr. Lestrade wil hê
opgemerk selfs so vanselfsprekend 'n ding soos dit. "
"Hoe op aarde -" My liewe mede, ek weet jy goed.
Ek weet die militêre netheid wat kenmerkend.
Jy skeer elke oggend, en in hierdie seisoen skeer jy deur die sonlig, maar sedert jou
skeer is minder en minder volledig as ons verder terug aan die linkerkant, totdat dit
positief slordige as wat ons kry deur
die hoek van die kaak, is dit tog baie duidelik dat die ander kant is minder verligte
as die ander.
Ek kon nie *** 'n man van jou gewoontes te kyk na homself in' n gelyke lig en nie
om tevrede te wees met so 'n resultaat. Ek het net kwotasie dit as 'n triviale voorbeeld van
waarneming en afleiding.
Daarin lê my ma © toegeroep, en dit is net moontlik dat dit kan word van 'n paar diens in
die ondersoek wat voor ons lê.
Daar is een of twee klein punte wat in die geregtelike doodsondersoek gebring is, en wat
is die moeite werd om te oorweeg. "" Wat is dit? "
"Dit blyk dat sy inhegtenisneming nie plaasvind in 'n keer, maar na die terugkeer na
Hatherley Farm.
Op die inspekteur van Constabulary hom in te lig dat hy 'n gevangene was, het hy opgemerk
dat hy nie verbaas was om dit te ***, en dat dit nie meer as sy woestyne.
Hierdie opmerking van hom het die natuurlike effek van die verwydering van enige spore van twyfel
wat kon gebly het in die gemoedere van die lykskouer se jurie. "
"Dit was 'n belydenis," Ek ***.
"Nee, want dit was gevolg deur 'n betuiging van onskuld."
"Kom op die top van so 'n verdoemende reeks van gebeure, was dit ten minste' n baie
verdagte opmerking. "
"Inteendeel," sê Holmes, "Dit is die helderste kloof wat ek kan sien op die oomblik
in die wolke.
Egter onskuldig kan hy wees nie, kon hy nie so 'n absolute imbesiel as om nie te sien nie nie
dat die omstandighede was baie swart teen hom.
Het hy verskyn verbaas op sy eie arrestasie, of geveinsde verontwaardiging dit, ek
aanskou dit as hoogs verdag, want so 'n verrassing of woede
sou nie onder die natuurlike
omstandighede, en tog kan verskyn om die beste beleid om 'n scheming man.
Sy Frank aanvaarding van die situasie hom as 'n onskuldige man punte, of anders as' n
man van heelwat selfbeheersing en fermheid.
Wat sy opmerking oor sy woestyne, was dit ook nie onnatuurlik as jy van mening dat hy
staan langs die dooie liggaam van sy vader, en dat daar is geen twyfel dat hy het daardie
selfde dag so ver sy kinderlike plig vergeet
soos aan krom woorde saam met hom, en selfs, volgens die dogtertjie wie se getuienis
so belangrik is, sy hand op te steek as om hom te slaan.
Die selfverwyt en berou wat vertoon word in sy opmerking, lyk my om te wees
die tekens van 'n gesonde gees, eerder as van' n skuldige een. "
Ek skud my kop.
"Baie mense is op baie dunner bewyse gehang," het ek opgemerk.
"En hulle het. En baie mense het onregmatig is opgehang. "
"Wat is die jong man se eie rekening van die saak?"
"Dit is, ek is ***, nie baie bemoedigend om sy ondersteuners, maar daar is een of
twee punte in dit wat is suggestief.
Jy kry dit hier en lees dit vir jouself. "
Hy tel sy bondel uit 'n afskrif van die plaaslike Hereford papier, en met
die vel van die hand gewys, het hy gesê die paragraaf wat die ongelukkige jong
man het sy eie verklaring van wat gebeur het.
Ek myself gevestig in die hoek van die vervoer en dit baie versigtig lees.
Dit loop op hierdie manier:
"Mnr James McCarthy, die enigste seun van die oorledene, toe genoem was en het bewyse
soos volg: "Ek moes weg van die huis is vir drie dae by Bristol, en het net-net
op, die oggend van die laaste Maandag, die 3de teruggestuur.
My pa afwesig was van die huis af op die tyd van my aankoms, en ek was deur die
jongmeisie wat hy gery het met John Cobb, die bruidegom te Ross.
Kort na my terugkeer het ek gehoor die wiele van sy lokval in die agterplaas, en op die uitkyk
van my venster, sien ek hom uit en loop vinnig uit van die werf, al was ek nie
bewus in watter rigting hy gaan.
Ek het dan my geweer en stap uit in die rigting van die Boscombe Pool, met die
bedoeling van die besoek van die haas Warren wat aan die ander kant.
Op my pad wat ek sien William Crowder, die spel-keeper, want hy het gesê in sy getuienis;
maar hy is verkeerd om te *** dat ek my pa was die volgende.
Ek het geen idee gehad dat hy was in die voorkant van my.
Wanneer oor 'n honderd meter van die swembad *** ek' n uitroep van "kooeekooee!" Wat 'n gewone was
sein tussen myself en my pa. Ek dan haastig vorentoe, en het hom gevind
staan by die swembad.
Hy blyk te wees baie verbaas om te sien my en het my gevra om eerder ongeveer wat ek was
doen daar.
'N gesprek het gevolg wat gelei het tot hoë woorde en byna te waai, vir my pa
was 'n man van' n baie gewelddadige humeur.
Sien dat sy passie was besig om onregeerbaar, ek het hom verlaat en teruggekeer
na Hatherley Farm.
Ek het meer as 150 meter nie weg nie, maar toe ek *** 'n aaklige geskreeu
agter my, wat veroorsaak het dat my om weer terug te hardloop.
Ek het gevind dat my pa tot en op die grond, met sy kop verskriklik beseer.
Ek het my geweer laat val en hom in my arms gehou, maar hy byna onmiddellik verstryk.
Ek kniel langs hom vir 'n paar minute, en dan my manier om mnr. Turner se lodge-
wagter sy huis wat die naaste om te vra vir hulp.
Ek sien niemand meer naby my pa toe ek terugkom, en ek het geen idee hoe hy gekom het deur
sy beserings.
Hy was nie 'n gewilde man,' n bietjie koud en verbied in sy maniere, maar hy
gehad het, sover ek weet, geen aktiewe vyande. Ek weet niks verder van die saak. "
"Die Coroner: Het jou pa enige verklaring aan u voor hy gesterf het?
"Getuie: Hy mompel 'n paar woorde, maar ek kon net vang verwysing na' n rot.
"Die Coroner: Wat het jy deur daardie verstaan?
"Getuienis: Dit het geen betekenis aan my oorgedra. Ek het gedink dat hy ylend.
"Die Coroner: Wat is die punt waarop jy en jou pa het hierdie laaste rusie?
"Getuienis: Ek sou verkies om nie te beantwoord nie. "Die Coroner: Ek is *** dat ek moet druk
nie.
"Getuienis: Dit is regtig vir my onmoontlik om jou te vertel.
Ek kan jou verseker dat dit het niks te doen met die hartseer tragedie wat daarop gevolg het.
"Die Coroner: Dit is vir die hof om te besluit.
Ek hoef nie jou daarop wys dat jou weiering om te antwoord sal jou saak benadeel
aansienlik in enige toekomstige geding wat mag ontstaan.
Getuie: ek moet nog steeds weier.
"Die Coroner: Ek verstaan dat die uitroep van 'kooeekooee' was 'n algemene teken tussen jou en
jou pa? "Getuienis: Dit was.
"Die Coroner: Hoe is dit dan, dat hy dit ge-uiter voordat hy jou sien, en voor hy
selfs geweet het dat jy teruggekeer het van Bristol?
"Getuienis (met 'n aansienlike verwarring): Ek weet nie.
"'N gezworene: Het jy sien niks wat gewek jou vermoedens wanneer jy terugkom
op die aanhoor van die huil en jou pa noodlottig beseer?
"Getuie: Niks definitiewe.
"Die Coroner: Wat bedoel jy? "Getuienis: Ek was so versteur en opgewonde soos
Ek storm uit na die oop, wat ek kon aan niks *** nie, behalwe my pa.
Maar ek het 'n vae indruk dat as ek hardloop vorentoe iets lê op die grond te
die linkerkant van my.
Dit lyk vir my iets grys in kleur, 'n jas van een of ander aard, of' n geruite
miskien. Toe ek van my pa opgestaan het ek omgekyk
vir dit, maar dit was weg.
", Bedoel jy dat dit verdwyn voor jy gaan vir hulp?"
"" Ja, dit was weg. "" Jy kan nie sê wat dit was? "
"" Nee, ek het 'n gevoel iets gehad daar is nie. "
"Hoe ver van die liggaam?" "'N paar treë of so."
"En hoe ver van die rand van die bos?" "Oor dieselfde."
"En as dit verwyder is, was dit terwyl jy binne 'n paar treë van dit?"
"" Ja, maar met my rug na dit. "" Dit sluit die ondersoek van die
getuie. "
"Ek sien," sê ek as ek kyk in die kolom af, "dat die lykskouer in sy sluiting van
kommentaar was nogal erg op die jong McCarthy.
Hy noem die aandag, en met rede, om die teenstrydigheid oor sy pa met
te kenne gegee aan hom voor hom sien, ook vir sy weiering om die besonderhede te gee van sy
gesprek met sy pa, en sy
enkelvoud rekening van sy vader se sterf woorde.
Hulle is almal, as hy opmerkings, baie teen die seun. "
Holmes lag saggies by homself en strek hom uit op die gebufferde
sitplek.
"Beide jy en die lykskouer het op 'n sekere pyne," sê hy, "om uit die
sterkste punte in die jong man se guns.
Het jy nie sien dat jy die beurt gee hom krediet vir die met te veel verbeelding en
te min?
Te min, indien hy nie 'n oorsaak van die rusie kon uitvind wat gee hom die
simpatie van die jurie, te veel, as hy uit sy eie innerlike bewussyn ontwikkel
enigiets so outrà © as 'n sterwende verwysing na' n
rot, en die voorval van die verdwynende lap.
Nee, meneer, sal ek hierdie saak benader vanuit die oogpunt van wat hierdie jong man
sê is waar, en ons sal sien waar dat die hipotese sal ons lei.
En nou is hier my sak Petrarca, en nie 'n ander woord sal ek sê van hierdie geval tot
ons is op die toneel van aksie. Ons het middagete by Swindon, en ek sien dat ons
sal daar in twintig minute. "
Dit was amper 04:00 wanneer ons op die laaste, na die wat deur die pragtige Stroud
Valley, en oor die breë blink Severn, onsself bevind by die mooi
land-gemeente van Ross.
'N maer, ferret-agtige man, sku en skelm-looking, is vir ons wag op die
platform.
Ten spyte van die lig bruin stofjas en leer-leggings wat hy gedra het in die respek
na sy rustieke omgewing, ek het geen probleem in die erkenning van Lestrade
Scotland Yard.
Saam met hom het ons gery het na die Hereford-wapen waar 'n kamer het reeds besig is
ons. "Ek het 'n koets bestel het," sê Lestrade
as ons gaan sit 'n koppie tee.
"Ek het geweet jou energieke aard, en wat jy sou nie gelukkig wees totdat jy was op
die toneel van die misdaad. "" Dit was baie lekker en gratis
jy is nie, "het Holmes antwoord.
"Dit is geheel en al 'n kwessie van die barometriese druk."
Lestrade kyk geskrik. "Ek is dit heeltemal volg nie," het hy gesê.
"Hoe is die glas?
Nege-en-twintig, sien ek. Geen wind, en nie 'n wolk in die lug.
Ek het 'n caseful van sigarette hier wat moet rook, en die bank is baie
beter is as die gewone land hotel gruwel.
Ek *** nie dat dit waarskynlik is dat ek sal die vervoer-nag te gebruik. "
Lestrade toegeeflik lag. "Jy het sonder twyfel reeds gevorm jou
gevolgtrekkings uit die koerante, "het hy gesê.
"Die saak is so duidelik as 'n pikestaff, en hoe meer gaan in die effekleurige dit
raak. Tog, natuurlik, kan 'n mens nie weier om' n dame,
en so 'n baie positiewe een ook.
Sy het gehoor van jou, en sou jou mening, al het ek herhaaldelik vir haar gesê dat
daar is niks wat jy kan doen wat ek nou al nie gedoen het nie.
Hoekom, seën my siel! Hier is haar koets by die deur. "
Hy het skaars gepraat voordat daar 'n storm in die kamer in een van die mees pragtige jong
vroue wat ek ooit in my lewe gesien het.
Haar violet oë blink, haar lippe gedeel word, 'n pienk blos op haar wange, het almal gedink
haar natuurreservaat verloor het in haar oorweldigend opgewondenheid en kommer.
"O, mnr. Sherlock Holmes!" Roep sy uit en kyk van die een na die ander van ons, en
Ten slotte, met 'n vrou se vinnige intuïsie, bevestiging op my metgesel, "Ek is so bly
dat u gekom het.
Ek verdryf het jy om dit te vertel. Ek weet dat James nie gedoen het nie.
Ek weet dit, en ek wil jy op jou werk te begin wetende dat dit ook.
Moet nooit jouself laat twyfel oor daardie punt.
Ons het bekend mekaar sedert ons klein kindertjies was, en ek weet sy foute as
niemand anders nie, maar hy is te tender-hart 'n vlieg skade aan te doen.
So 'n aanklag is absurd om enigiemand wat hom werklik ken. "
"Ek hoop dat ons hom kan duidelik, Mej Turner," sê Sherlock Holmes.
"Jy kan staatmaak op my doen wat ek kan."
"Maar julle die getuienis gelees het. Jy het 'n gevolgtrekking?
Het jy nie sien skuiwergat, sommige fout nie?
Het jy jouself nie *** dat hy onskuldig is nie? "
"Ek *** dat dit baie waarskynlik is." "Daar, nou!" Het sy uitgeroep het, gooi haar
kop en kyk uitdagend na Lestrade.
"Jy ***! Hy gee my hoop. "
Lestrade haal sy skouers op sy skouers.
"Ek is bevrees dat my kollega het 'n bietjie vinnig in die vorming van sy gevolgtrekkings,"
het hy gesê. "Maar hy is reg.
Oh!
Ek weet dat hy reg is is. James nooit dit gedoen het.
En oor sy rusie met sy pa, ek is seker dat die rede waarom hy sou nie praat nie
daaroor aan die lykskouer is, want ek was betrokke nie. "
"Op watter wyse?" Het Holmes.
"Dit is geen tyd vir my niks om weg te steek. James en sy pa het baie verskille
oor my. Mnr. McCarthy was baie bekommerd dat daar
moet 'n huwelik tussen ons wees.
James en ek is altyd lief vir mekaar as broer en suster, maar natuurlik is hy
jonk en baie min van die lewe nog gesien het, en - en - goed, hy het natuurlik nie wil
jy iets soos dit nog te doen.
So is daar twiste, en dit, ek is seker, was een van hulle. "
"En jou pa?" Het Holmes. "Was hy ten gunste van so 'n unie?"
"Nee, hy is sku om dit ook.
Niemand, maar mnr. McCarthy was ten gunste daarvan. "
'N Vinnige blos oor haar vars jong gesig geslaag het as Holmes geskiet het een van sy skerp,
bevraagteken n blik op haar.
"Dankie vir hierdie inligting," sê hy. "Mag ek jou pa as ek roep na-
Môre "?" Ek is *** die dokter sal nie toelaat dat dit. "
"Die dokter?"
"Ja, jy nie gehoor het nie? Arme pa was nog nooit so sterk vir die jaar
terug, maar dit het gebreek hom heeltemal af.
Hy het na sy bed geneem, en Dr Willows sê dat hy is 'n wrak en dat sy
senuweestelsel is verpletter. Mnr. McCarthy was die enigste man wat die lewe is wat
bekende pa in die ou dae in Victoria. "
"Ha! In Victoria!
Dit is belangrik "" Ja, op die myne. "
"So baie op die goudmyne, waar, soos ek verstaan, mnr. Turner het sy geld gemaak"
"Ja, seker." "Dankie, Mej Turner.
Jy is van die materiële hulp aan my. "
"Jy sal vir my sê as jy enige nuus môre het.
Geen twyfel wat jy sal gaan na die tronk om James te sien.
O, as jy nie, mnr. Holmes, doen aan hom vertel dat ek weet hom te wees onskuldige. "
"Ek sal, Miss Turner."
"Ek moet nou huis toe gaan, want die pa is baie siek, en hy mis my so as ek hom verlaat.
Good-bye, en God help jou in jou onderneming. "
Sy haas uit die kamer so impulsief soos sy gekom het, en ons het die wiele van
haar vervoer rammel af in die straat af.
"Ek is skaam vir jou, Holmes," sê Lestrade met waardigheid ná 'n paar minute "
stilte. "Hoekom jy verwek hoop wat jy
gebind teleur te stel?
Ek is nie oor-sag van hart nie, maar ek noem dit wreed. "
"Ek *** dat ek my pad na die skoonmaak van James McCarthy sien," sê Holmes.
"Het jy 'n bevel om hom te sien in die tronk?"
"Ja, maar net vir jou en my." "Dan sal ek my resolusie heroorweeg
oor uit te gaan. Ons het nog tyd om 'n trein na te neem
Hereford en sien hom vannag? "
"Ample." "Dan moet ons dit doen.
Watson, Ek vrees dat jy sal vind dit baie stadig, maar ek sal slegs 'n paar van
ure. "
Ek loop af na die stasie met hulle, en dan dwaal deur die strate van die
'n klein dorpie, uiteindelik terug te keer na die hotel, waar ek op die rusbank lê en probeer
my belangstelling in 'n geel-gesteunde roman.
Die nietige plot van die storie was so dun, egter, in vergelyking met die diep geheim
waardeur ons was rondtas, en ek het my aandag so voortdurend dwaal van die
optrede aan die feit dat ek op die laaste gooi dit
kant van die kamer en het myself geheel en al aan 'n oorweging van die gebeure van die
dag.
Veronderstel dat hierdie ongelukkige jong man se storie is absoluut waar, dan wat
helse ding, wat absoluut onvoorsiene en buitengewone ramp kon
plaasgevind het tussen die tyd wanneer hy geskei
van sy vader, en die oomblik toe getrek terug deur sy gille, hy storm in die
glade? Dit was iets verskriklik en dodelike.
Wat kan dit wees?
Dalk nie die aard van die beserings openbaar iets aan my mediese instinkte?
Ek lui die klokkie en roep vir die weeklikse County papier, waarin 'n volledige
rekening van die geregtelike doodsondersoek.
In die chirurg se afsetting is dit gestel dat die agterste derde van die linker
pariëtale been en die linker helfte van die oksipitale been was gebreek deur 'n
swaar slag van 'n stomp wapen.
Ek was die plek op my eie kop. Dit is duidelik dat so 'n slag getref moet gewees het
van agter.
Dit was tot 'n mate ten gunste van die beskuldigde, soos wanneer gesien twis hy was
van aangesig tot aangesig met sy pa.
Tog, het dit nie vir baie, vir die ouer man draai sy rug voor
die slag val. Tog, kan dit die moeite werd om te bel
Holmes se aandag te skenk.
Dan was daar die eienaardige sterf verwysing na 'n rot.
Wat kon dit beteken? Dit kan nie delirium.
'N Man wat sterf aan' n skielike slag word dit nie algemeen ylend.
Nee, dit was meer geneig om 'n poging om te verduidelik hoe hy met sy lot.
Maar wat kan dit aan?
Ek cudgelled my brein 'n paar moontlike verduideliking te vind.
En toe die voorval van die grys doek gesien deur jong McCarthy.
As dit so is, moet die moordenaar laat val het 'n deel van sy rok, vermoedelik
sy jas, in sy vlug, en het die onversaagd om terug te keer en dit uit te voer
weg op die oomblik toe die seun was
kniel met sy rug draai nie 'n dosyn treë af.
Wat 'n weefsel van geheimenisse en improbabilities die hele ding is!
Ek het nie wonder by Lestrade se mening, en tog het ek soveel geloof in Sherlock Holmes "
insig dat ek nie kan verloor hoop so lank as wat elke vars feit gelyk te versterk
sy skuldigbevinding aan jong McCarthy se onskuld.
Dit was laat voor Sherlock Holmes teruggekeer het.
Hy kom terug alleen, vir Lestrade was verblyf in die losies in die dorp.
"Die glas is nog steeds baie hoog hou," het hy opgemerk toe hy gaan sit.
"Dit is van belang dat dit nie moet reën voordat ons in staat is om te gaan oor die
grond.
Aan die ander kant, moet 'n man op sy heel beste en scherpste is vir so' n mooi werk as
nie, en ek wil nie dit te doen wanneer dit deur 'n lang reis ***.
Ek het gesien hoe jong McCarthy. "
"En wat het jy by hom leer?" "Niks."
"Kon hy geen lig gooi?" "Glad nie.
Ek was geneig om op 'n tyd om te *** dat hy geweet het wat dit gedoen het en was screening hom
of haar, maar ek is nou oortuig dat hy is net so verbaas soos almal anders.
Hy is nie 'n baie gevat jeug, al is lieflik om na te kyk, en ek moet ***,
klank op die hart dra. "
"Ek kan nie sy smaak bewonder nie," het ek opgemerk het, "as dit inderdaad 'n feit dat hy afkerig
na 'n huwelik met' n sjarmante jong dame as hierdie Mej. Turner. "
"Ag, hang sodoende 'n taamlik pynlike verhaal.
Hierdie man is soos 'n besetene, intens, in liefde met haar, maar sowat twee jaar gelede, toe hy
was net 'n dienaar, en voordat hy werklik geweet haar, want sy weg was vyf jaar op' n
kosskool, wat die idioot, maar doen
kry in die kloue van 'n buffet juffrouw in Bristol en trou met haar op' n register kantoor?
Niemand weet 'n woord van die saak, maar jy kan te *** hoe verower dit moet wees om hom
verwyt te word vir die wat nie doen wat sy oë om te doen wat hy sal gee, maar wat hy weet
absoluut onmoontlik.
Dit was pure waansin van hierdie aard wat hom gooi sy hande in die lug wanneer
sy pa, op hul laaste onderhoud is goading hom op te stel Turner te mis.
Aan die ander kant, hy het geen middel van die ondersteuning van homself, en sy vader, wat was
deur al die rekeninge 'n baie harde man, wil hê gegooi hom oor geheel en al het hy bekend
waarheid.
Dit was met sy buffet juffrouw vrou wat hy die afgelope drie dae deurgebring het in Bristol, en
sy pa het nie geweet waar hy was. Merk die punt.
Dit is van belang.
Good het gekom van die bose, maar vir die buffet juffrouw, die vind van die vraestelle wat hy is
in ernstige moeilikheid en waarskynlik opgehang, gegooi het hom oor die banvloek en geskryf het
aan hom om te sê dat sy 'n man
reeds in die Bermuda-werf, sodat daar is regtig geen band tussen hulle.
Ek *** dat dit bietjie nuus jong McCarthy het vir alles wat hy het getroos
gely het. "
"Maar as hy onskuldig is, wat dit gedoen het?" "Ag! wie?
Ek wil jou aandag baie veral vir twee punte noem.
Een daarvan is dat die vermoorde man het 'n afspraak met iemand by die swembad, en
dat die iemand wat nie kon gewees het om sy seun, sy seun is weg, en hy het nie
weet wanneer hy sou terugkom.
Die tweede is dat die vermoorde man gehoor het om uit te roep 'kooeekooee! "Voordat hy geweet het dat
sy seun teruggekeer het. Dit is die belangrike punte waarop die
geval hang af.
En nou, laat ons praat oor George Meredith, as jy wil, en ons sal laat alle minderjarige
sake tot môre. "Daar was geen reën is nie, soos Holmes voorspel het,
en die oggend breek helder, wolkloos.
Op 09:00 Lestrade vir ons geroep met die wa, en ons het vir Hatherley
Plaas en die Boscombe Pool. "Daar is ernstige nuus vanoggend,"
Lestrade waargeneem.
"Dit is gesê dat mnr. Turner, van die saal, is so siek dat sy lewe gewanhoop."
"'N bejaarde man, I presume?" Sê Holmes.
"Ongeveer sestig, maar sy grondwet is verpletter deur sy lewe in die buiteland, en hy het
is in swak gesondheid vir 'n geruime tyd. Hierdie besigheid het 'n baie slegte effek
op hom.
Hy was 'n ou vriend van McCarthy se, en ek kan byvoeg,' n groot weldoener aan hom, want ek
het geleer dat hy het hom Hatherley Farm huur gratis. "
"Inderdaad!
Dit is interessant, "sê Holmes. "O, ja!
In 'n honderd ander maniere hy het hom gehelp het. Almal hier praat van sy goedheid
aan hom. "
"Regtig!
Is dit nie tref jou as 'n bietjie enkelvoud dat hierdie McCarthy, wat blyk te gehad het
min van sy eie, en te gewees het kragtens sodanige verpligtinge na te Turner, moet nog
praat van die trou van sy seun aan Turner se
dogter, wat vermoedelik die erfgenaam van die boedel, en dat in so 'n baie
verwaand wyse, asof dit bloot 'n geval van' n voorstel en al anders sou
volg?
Dit is die meer vreemd, want ons weet wat homself Turner sku was aan die idee.
Die dogter het vir ons soveel. Het jy nie iets aflei van daardie? "
"Ons het aan die aftrekkings en die afleidings," sê Lestrade knipoog vir my.
"Ek vind dit moeilik genoeg feite, Holmes, aan te pak sonder om op te vlieg weg na die teorieë
en giere. "
"Jy is reg," sê Holmes stemmig, "jy doen vind dit baie moeilik om die feite aan te pak."
"In elk geval, het ek onder die knie 'n feit wat lyk asof jy vind dit moeilik om die hande te kry,"
Lestrade geantwoord met 'n bietjie warmte.
"En dit is -" "Dit McCarthy senior met sy dood
McCarthy junior en dat alle teorieë tot die teendeel is die geringste maanskyn. "
"Wel, maanskyn is 'n beter ding as die mis," sê Holmes, lag.
"Maar ek is baie verwar indien dit nie Hatherley Farm op die linkerkant."
"Ja, dit is dit."
Dit was 'n wydverspreide, gemaklike soek gebou, twee boeiende, leiklip-dak, met
groot geel kolle op die grys mure van lichen.
Die getrek blindings en die rooklose skoorstene, egter, het dit 'n geteisterde kyk,
asof die gewig van hierdie gruwel nog swaar op hom lê.
Ons het by die deur, toe die bediende, op versoek van Holmes se, het ons gewys die stewels wat
haar meestersgraad aan die tyd van sy dood gedra het, en ook 'n paar van die seun se, maar nie
die paar wat hy gehad het dan gehad.
Met die gemeet van hierdie baie versigtig uit sewe of agt verskillende punte, Holmes
gewenste gelei word by die hof-erf, waarvan ons almal die likwidasie spoor gevolg
wat gelei het tot Boscombe Pool.
Sherlock Holmes is omskep wanneer hy warm is op so 'n geur, aangesien dit.
Mans wat nog net die stil denker en logikus van Baker Street bekend sou hê
versuim het om hom te erken.
Sy gesig gespoel en verduister. Sy wenkbroue is opgestel in twee harde swart
lyne, terwyl sy oë blink uit onder hulle met 'n Steely glitter.
Sy gesig is afwaarts gebuig, sy skouers gebuig, sy lippe saamgepers, en die are
staan uit soos zweep koord in sy lang, seningrige nek.
Sy neus gelyk te verwyd met 'n suiwer dierlike lus vir die jag, en sy verstand was
absoluut so gekonsentreer op die saak voor Hom wat 'n vraag of opmerking het
verontagsaam op sy ore, of, op die mees
net 'n vinnige, ongeduldig grauwen in antwoord uitgelok.
Vinnig en stil het hy sy pad langs die baan wat hardloop deur die wei,
en dit deur middel van die bos aan die Boscombe Pool.
Dit is klam, moerasagtige grond, is soos al daardie distrik, en daar was punte van baie
voete, beide op die pad en te midde van die kort gras wat dit aan beide kante begrens.
Soms sou Holmes haastig, soms stop dood, en sodra hy het nogal 'n bietjie
ompad in die weide.
Lestrade en ek het agter hom, die speurder onverskillig en minagtende,
terwyl ek kyk hoe my vriend met die belangstelling wat ontstaan uit die oortuiging dat elke
een van sy aksies is gerig op 'n definitiewe einde.
Die Boscombe Pool, wat is 'n klein riet-omgord vel water sowat vyftig meter
oor, is geleë op die grens tussen die Hatherley-plaas en die privaat park
die ryk mnr. Turner.
Bo die bos wat dit uitgevoer op die oorkant ons kon sien die rooi, jutting
pinnacles wat gemerk is die terrein van die ryk grondeienaar se woning.
Op die Hatherley-kant van die swembad om die bos gegroei het baie dik, en daar was 'n smal
gordel van gekook is gras twintig tree oor tussen die rand van die bome en die riete
wat langs die meer.
Lestrade het getoon dat ons die presiese plek waar die liggaam gevind is, en, inderdaad, so
klam was die grond, wat ek kon duidelik sien die spore wat deur die links is
val van die geteisterde man.
Vir Holmes, as ek kon sien deur sy gretig gesig en loer oë, baie ander dinge
was om gelees te word op die vertrap gras. Hy hardloop rond soos 'n hond wat optel
'n reuk, en dan draai op my metgesel.
"Wat het jy in die swembad gaan?" Het hy gevra.
"Ek visgevang met 'n hark. Ek het gedink dat daar dalk 'n wapen of
ander spoor.
Maar hoe op aarde - "" O, tut, tut!
Ek het geen tyd! Dit linkervoet van jou met sy innerlike
Twis is al oor die plek.
'N mol kon opspoor nie, en daar verdwyn dit tussen die riete.
O, hoe maklik dit sou almal het Ek is hier voor hulle gekom het soos 'n trop
buffels en rol rond met al meer as dit.
Hier is waar die party met die lodge-wagter het, en hulle het onder alle
voorbeeld vir ses of agt voete deur die liggaam.
Maar hier is drie afsonderlike spore van die voete. "
Hy het 'n lens uit en gaan lê op sy waterdigte om' n beter uitsig te hê, praat
die hele tyd te meer vir homself as vir ons.
"Dit is die jong McCarthy se voete. Twee keer is hy stap, en een keer het hy gehardloop
vinnig, sodat die sole is diep gemerk en die hakke skaars sigbaar.
Wat dra sy storie.
Hy hardloop toe hy sien dat sy pa op die grond.
Dan is die Vader se voete as hy op en af gestap.
Wat is dit, dan?
Dit is die kolf-einde van die geweer as die seun staan en luister.
En dit? Ha, ha!
Wat het ons hier?
Tone! tone! Square, ook baie ongewone stewels!
Hulle kom, gaan hulle, hulle kom weer - dit was natuurlik vir die dekmantel.
Nou waar kom hulle vandaan? "
Hy hardloop op en af, soms verloor, soms om die baan totdat ons
en binne die rand van die bos en onder die skaduwee van 'n groot beuk, die grootste
boom in die buurt.
Holmes opgespoor om sy pad na die oorkant van hierdie en lê weer op sy
gesig met 'n bietjie huil van tevredenheid.
Vir 'n lang tyd het hy daar gebly, draai oor die blare en droë stokke, die insameling
dit wat was vir my tot stof in 'n koevert en ondersoek met sy lens nie
net die grond nie, maar selfs die bas van die boom so ver as wat hy kon bereik.
'N gekerfde klip lê onder die mos, en dit is ook hy noukeurig ondersoek en
behoue bly.
Daarna het hy 'n roete deur die bos totdat hy by die groot weg, waar alle
spore was verlore.
"Dit is 'n saak van groot belang is," het hy opgemerk, terugkeer na sy
natuurlike manier. "Ek fancy dat hierdie grys huis aan die regterkant
moet die lodge.
Ek *** dat ek sal gaan en het 'n woord met Moran, en miskien skryf' n bietjie
nota ingesleutel nie. Gedoen het, kan ons terug ry na ons
middagete.
Jy kan wandel na die kajuit, en ek sal met julle tans. "
Dit was sowat tien minute voordat ons weer op ons taxi en ry terug in Ross, Holmes
nog wat saam met hom die klip wat hy opgetel het in die bos.
"Dit mag jy rente, Lestrade nie," het hy opgemerk, hou dit uit.
"Die moord was met dit gedoen." "Ek sien geen punte nie."
"Daar is nie een nie."
"Hoe weet jy dan?" "Die gras is onder dit groei.
Dit het net gelê is daar 'n paar dae. Daar was geen teken van 'n plek waar dit moes.
geneem is.
Dit stem ooreen met die beserings. Daar is geen teken van enige ander wapen nie. "
"En die moordenaar?"
"Is 'n lang man, linkshandig limps met die regterbeen, dra dik sole skiet-stewels
en 'n grys mantel, rook Indiese sigare,' n sigaar-houer gebruik, en dra 'n stomp
pen-mes in sy sak.
Daar is verskeie ander aanduidings, maar dit kan genoeg wees om ons te help in ons
soek "Lestrade. gelag.
"Ek is bevrees dat ek nog 'n skeptikus," het hy gesê.
"Teorieë is alles goed en wel, maar ons te doen het met 'n harde kop Britse jurie."
"Nous verrons," antwoord Holmes kalm.
"Jy werk jou eie metode, en ek sal my werk.
Ek sal besig wees vanmiddag, en sal waarskynlik deur die aand terugkeer na Londen
trein. "
"En laat jou saak onvoltooide?" "Nee, klaar."
"Maar die verborgenheid?" Dit is opgelos. "
"Wie was die kriminele, dan?"
"Die man Ek beskryf." "Maar wie is hy?"
"Dit sou nie moeilik wees om uit te vind.
Dit is nie so 'n digbevolkte buurt. "
Lestrade haal sy skouers op sy skouers. "Ek is 'n praktiese man," het hy gesê, "en ek
kan regtig nie oor die land onderneem om te gaan soek vir 'n linkshandige man
met 'n spel been.
Ek moet die lag-voorraad van Scotland Yard word. "
"Goed," sê Holmes rustig. "Ek het jou die kans gegee.
Hier is jou losies.
Good-bye. Ek sal laat val jy 'n reël voordat ek vertrek. "
Na die links Lestrade na sy kamers, ons na ons hotel gery, waar ons middagete op die
tafel.
Holmes was stil en begrawe in die gedagte met 'n gepynigde uitdrukking op sy gesig, soos
die een wat homself in 'n verwarrende posisie bevind.
"Kyk hier, Watson," het hy gesê wanneer die doek is skoongemaak "net gaan sit in die stoel
en laat my preek jy vir 'n bietjie. Ek weet nie heeltemal wat om te doen nie, en ek moet
waardeer jou raad.
Lig 'n sigaar en laat my uitlê. "Bid dit doen."
"Wel, nou, in die oorweging van hierdie geval is daar twee punte oor die jong McCarthy
narratiewe wat getref ons beide onmiddellik, hoewel hulle beïndruk my in sy guns
en jy teen hom.
Een was die feit dat sy pa behoort, volgens sy rekening, huil 'kooeekooee nie! "
voor hom sien. Die ander was sy enkelvoud sterf verwysing
'n rot.
Hy mompel 'n paar woorde, jy verstaan nie, maar dit was alles wat die seun se oor gevang.
Nou uit hierdie dubbele punt ons navorsing moet begin, en ons sal begin om dit deur
veronderstelling dat die dienaar sê, is absoluut waar. "
"Wat van hierdie 'kooeekooee!" Dan? "
"Wel, natuurlik kan dit nie gewees het nie bedoel vir die seun.
Die seun, so ver as hy geweet het, was in Bristol. Dit was blote toeval dat hy was binne
*** nie.
Die 'kooeekooee! "Is bedoel om onder die aandag van elkeen wat dit was dat hy die te trek
afspraak met. Maar 'kooeekooee "is' n duidelike Australiese huil,
en een wat gebruik word tussen Australiërs.
Daar is 'n sterk vermoede dat die persoon wat McCarthy verwag om hom te ontmoet
Boscombe Pool was iemand wat in Australië was. "
"Wat van die rot dan?"
Sherlock Holmes het 'n opgevoude papier uit sy sak en rek dit uit op die
tafel. "Dit is 'n kaart van die kolonie van Victoria,"
het hy gesê.
"Ek bedraad om Bristol, want dit gisteraand." Hy sit sy hand oor 'n gedeelte van die kaart.
"Wat lees jy?" ARAT, "Ek lees.
"En nou?"
Hy lig sy hand. "Ballarat."
"Nogal so.
Dit was die woord van die man geuiter, en wat sy seun net vang die laaste twee
lettergrepe. Hy het probeer om die naam van sy uiter
moordenaar.
En so ja, Ballarat "." Dit is wonderlik! "
Het ek uitgeroep. "Dit is duidelik.
En nou, jy sien, moes ek verklein die veld af aansienlik.
Die besit van 'n grys kleed is' n derde punt wat, die toekenning van die seun se
verklaring af te korrek te wees, is 'n sekerheid.
Ons het nou kom uit blote vaagheid by die bepaalde opvatting van 'n Australiese
van Ballarat met 'n grys mantel. "" Natuurlik. "
"En een wat by die huis was in die distrik, vir die swembad kan net genader word deur die
plaas of by die landgoed, waar vreemdelinge kon skaars dwaal. "
"Nogal so."
"Dan kom ons ekspedisie tot-dag. Deur 'n ondersoek van die grond wat ek opgedoen het
die onbeduidend besonderhede wat ek aan dat die swaksinnige Lestrade gegee het, as aan die persoonlikheid van
die misdadiger. "
"Maar hoe het kry jy dit?" "Jy ken my metode.
Dit is gegrond op die waarneming van kleinighede. "
"Sy hoogte Ek weet dat jy ongeveer mag oordeel van die lengte van sy stride.
Sy stewels, ook, kan vertel word van hul spore. "
"Ja, hulle was eienaardige stewels."
"Maar sy mankheid?" Die indruk van sy regtervoet
altyd minder duidelik as sy linkerkant. Hy het minder gewig op dit.
Hoekom nie?
Omdat hy mank - hy was lam "Maar sy links handigheid".
"Jy was self getref deur die aard van die besering, soos aangeteken deur die chirurg by
Die lykskouing.
Die slag is geslaan onmiddellik agter, en nog aan die linkerkant.
Nou, hoe kan dit wees tensy dit deur 'n linkshandig man was?
Hy het agter die boom gestaan het tydens die onderhoud tussen die pa en seun.
Hy het selfs daar gerook.
Ek het gevind dat die as van 'n sigaar, wat my spesiale kennis van tabak as kan
om my uit te spreek as 'n Indiese sigaar.
Ek het, soos jy weet, bietjie aandag aan hierdie gewy, en 'n klein monografie geskryf oor
die as van 140 verskillende variëteite van die pyp, sigaar, en sigaret tabak.
Gevind dat die as ek dan kyk rond en ontdek die stomp onder die Moss
waar hy gooi dit. Dit was 'n Indiese sigaar, van die verskeidenheid
wat in Rotterdam gerol. "
"En die sigaar-houer?" Ek kon sien dat die einde was nie in
sy mond. Daarom het hy 'n houer gebruik.
Die punt was afgesny, nie gebyt af, maar die sny is 'n skoon een nie, so I
afgelei van 'n stomp pen-mes. "
"Holmes," sê ek, "jy getrek het 'n netto deur hierdie man wat hy nie kan ontsnap nie,
en jy het 'n onskuldige mens se lewe gered werklik asof jy die koord wat gesny het
hang hom.
Ek sien die rigting waarin al hierdie punte.
Die skuldige is - "
"Mnr John Turner, "roep die hotel kelner, die opening van die deur van ons sit-kamer, en
lui in 'n besoeker. Die man wat ingeskryf het, was 'n vreemde en
indrukwekkende figuur.
Sy stadig, mank stap en geboë skouers het die voorkoms van gebrekkig, en tog
sy hard, diep-gevoer, steil funksies, en sy enorme ledemate getoon dat hy
besit van 'n ongewone krag van die liggaam en karakter.
Sy verstrengel baard, gespikkelde hare, en uitstaande, hangende wenkbroue gekombineer
gee 'n gevoel van waardigheid en krag aan sy voorkoms, maar sy gesig was van' n vaal
wit, terwyl sy lippe en die hoeke van
sy neus is getint met 'n skakering van blou.
Dit was vir my duidelik in 'n oogopslag dat hy in die greep van' n paar dodelike en chroniese
siekte.
"Bid sit op die bank," sê Holmes liggies.
"Jy het my nota?" "Ja, die lodge-wagter het dit gebring.
Jy sê dat jy wil my hier te sien om die skandaal te vermy. "
"Ek het gedink mense sal praat as ek na die saal gegaan."
"En hoekom het jy wil om my te sien?"
Hy kyk oor my metgesel met wanhoop in sy moeë oë, asof sy
Die vraag is reeds beantwoord. "Ja," sê Holmes, die beantwoording van die voorkoms
eerder as die woorde.
"Dit is so. Ek weet alles oor McCarthy. "
Die ou man sak sy gesig in sy hande. "God help my!" Het hy uitgeroep.
"Maar ek sal nie toelaat dat die jong man gekom leed aan te doen.
Ek gee jou my woord dat ek sou gepraat het as dit teen hom by die assisen het. "
"Ek is bly om te *** jy so sê," sê Holmes ernstig.
"Ek wil nou gepraat het was dit nie vir my liewe meisie is.
Dit sou haar hart breek nie - dit sal haar hart breek toe sy *** dat ek in hegtenis geneem. "
"Dit is nie kan kom nie," sê Holmes. "Wat?"
"Ek is geen amptelike agent.
Ek verstaan dat dit jou dogter wat my teenwoordigheid hier benodig, en ek optree
in haar belang. Young McCarthy het moet word af. "
"Ek is 'n sterwende man," sê ou Turner.
"Ek het jare lank diabetes. My dokter sê dit is 'n vraag of ek
sal 'n maand lewe nie. Maar ek sal eerder sterf onder my eie dak
as in 'n tronk. "
Holmes opgestaan en gaan sit by die tafel met sy pen in sy hand en 'n bondel papier
voor hom. "Sê net vir ons die waarheid," het hy gesê.
"Ek sal die feite neerskryf.
Jy sal teken, en Watson hier kan getuig dit.
Toe het ek jou belydenis kan produseer teen die laaste uiteinde jong McCarthy te red.
Ek belowe jou dat ek nie sal gebruik nie, tensy dit absoluut noodsaaklik is. "
"Dit is so goed," sê die ou man, "Dit is 'n vraag of ek aan die sal lewe
Assisen, so dit saak maak bietjie vir my, maar ek sou wens om te spaar Alice die skok.
En nou sal ek die ding vir jou duidelik maak, dit is 'n lang tyd in die toneelspel, maar
sal my nie lank om te vertel. "Jy het nie geweet hierdie dooie man, McCarthy.
Hy was 'n duiwel self.
Ek sê vir julle. God hou jou uit die kloue van so 'n
mens soos hy. Sy greep op my hierdie twintig
jaar, en hy het blasted my lewe.
Ek sal jou vertel jy eers hoe ek gekom het om in sy vermoë te word.
"Dit was in die vroeë '60 's op die delwerye.
Ek was 'n jong kêrel dan, warm bloedige en roekelose, gereed om my hand te draai
nie; Ek het onder slegte metgeselle het om te drink, het geen luck met my eis, het
in die bos, en in 'n woord geword wat jy sou noem hier' n snelweg rower.
Daar was ses van ons, en ons het 'n wilde, vrye lewe van dit, plak' n stasie uit
tyd tot tyd, of staking van die waens op die pad na die delwerye.
Black Jack van Ballarat, was die naam wat ek het onder, en ons party is nog steeds onthou in
die kolonie as die Gang van Ballarat.
"Eendag het 'n konvooi van goud afgekom van Ballarat na Melbourne, en ons lê en wag
want dit en dit aangeval.
Daar was ses soldate en ses van ons, so dit was 'n goeie ding, maar ons leeggemaak vier
van hul saals op die eerste sarsie. Drie van ons seuns is vermoor, egter,
voordat ons het die buit.
Ek het my pistool aan die hoof van die wa-bestuurder, wat hierdie einste man McCarthy.
Ek wil die Here dat ek hom dan geskiet het nie, maar ek het hom gespaar, alhoewel ek gesien het sy
goddelose klein oë op my gesig, asof elke funksie om te onthou.
Ons het weggekom met die goud, het ryk mense, en het ons pad na Engeland
sonder dat hulle vermoed.
Daar het ek van my ou pêlle gedeel word en wat bepaal is om te settle na 'n rustige en
respektabele lewe.
Ek het hierdie landgoed, wat toevallig in die mark te wees gekoop, en ek het myself te doen
bietjie goed met my geld te maak vir die manier waarop ek het dit verdien.
Ek getroud is, ook, en al het my vrou gesterwe nog jonk, sy weg my liewe Alice.
Selfs wanneer sy was net 'n baba haar wee hand het my die regte pad af te lei
niks anders het ooit gedoen het.
In 'n woord, het ek' n nuwe blaadjie en het my bes gedoen om te vergoed vir die verlede.
Alles was goed gaan wanneer McCarthy het sy greep op my.
"Ek het opgegaan na die dorp oor 'n belegging, en ek het hom ontmoet in Regent Street met skaars
'n baadjie van sy rug of' n boot aan sy voet.
"Hier is ons, Jack," sê hy, raak my aan die arm, "ons sal so goed soos 'n familie
na jou toe. Daar is twee van ons, my en my seun, en jy
kan die hou van ons.
As jy moenie - dit is 'n fyn, wetsgehoorsame land is Engeland, en daar is altyd' n
polisieman binne hael. "
"Wel, af hulle gekom het na die weste land, was daar geen skud hulle af, en daar
hulle het geleef huur gratis op my beste land sedertdien.
Daar was geen rus vir my, geen vrede nie, geen vergeetagtigheid, draai waar ek sou, is daar
was sy geslepe, glimlaggende gesig op my elmboog.
Dit is erger as Alice grootgeword het, want hy het gou gesien ek is meer *** vir haar om te weet my
verlede as van die polisie.
Wat hy wou hê dat hy moet, en wat dit ookal was, het ek hom gegee het sonder
vraag, grond, geld, huise, tot op die laaste het hy gevra 'n ding wat ek nie kon
gee.
Hy het gevra vir Alice.
"Sy seun, jy sien, het grootgeword, en so het my meisie, en as ek in swak was bekend te wees
gesondheid, het dit gelyk of 'n boete van' n beroerte aan hom dat sy dienaar moet stap in die geheel
eiendom.
Maar daar was ek firma. Ek wil nie hê dat sy gevloek voorraad gemengde
met my, nie dat ek 'n hekel aan die dienaar, maar sy bloed in hom was, en dat
genoeg was nie.
Ek vas bly staan het. McCarthy gedreig.
Ek braved hom om sy ergste te doen. Ons was te ontmoet by die swembad halfpad tussen
ons huise oor te praat.
"Toe ek daar het ek hom gekry het terwyl hy praat met sy seun, sodat ek 'n sigaar gerook en
agter 'n boom gewag het totdat hy moet alleen te wees.
Maar soos ek luister na sy praatjie almal wat swart was en bitter in my was om te kom
bo.
Hy was aandring op sy seun om my dogter te trou met so min agting vir wat sy dalk
*** asof sy 'n slet van die strate af.
Dit het my mal om te *** dat ek en alles wat ek besit die meeste liewe moet in die
krag van 'n man soos hierdie. Kon ek nie snap die verband?
Ek was al 'n sterwende en' n desperate man.
Alhoewel duidelik van die gees en redelik sterk van ledemaat, het ek geweet dat my eie lot verseël was.
Maar my geheue en my meisie! Beide gered kon word as ek kon maar net stilte
dat vuil tong.
Ek het dit gedoen, mnr. Holmes. Ek wil dit weer doen.
Diep soos ek gesondig het, het ek 'n lewe van martelaarskap gelei om te vergoed vir dit.
Maar wat my meisie moet verstrengel in dieselfde roosters wat my vasgehou het, was meer as wat ek
kan ly.
Ek het hom swaar getref met geen meer wroeging as wanneer hy was 'n paar vuil en giftige
dier.
Sy huil het sy seun terug, maar ek gekry het die dekking van die bos, al was ek
gedwing om terug te gaan om die mantel wat ek in my vlug laat val het te gaan haal.
Dit is die ware verhaal, kollegas, van alles wat plaasgevind het. "
"Wel, dit is nie vir my om jou te oordeel," sê Holmes as die ou man die ondertekening van die verklaring
wat is opgestel.
"Ek bid dat ons kan nooit blootgestel word aan so 'n versoeking."
"Ek bid nie, meneer. En wat wil jy doen? "
"In die lig van jou gesondheid, niks.
Jy is self bewus is dat jy gou sal moet antwoord vir jou daad op 'n hoër
Hof as die assisen.
Ek sal vir jou 'n belydenis te hou, en as McCarthy veroordeel is, sal ek gedwing word om te
dit gebruik.
Indien nie, sal dit nog nooit gesien word deur 'n sterflike oog en jou geheime, of jy lewe
of dood is, sal veilig wees saam met ons. "Vaarwel, dan," sê die ou man
plegtig.
"Jou eie doodsbedde gesit, wanneer hulle kom, sal die makliker vir die gedagte van die vrede
wat jy gegee het na my "swik en skud in al sy reuse.
raam, het hy gestruikel het stadig uit die kamer.
"God help ons!" Sê Holmes ná 'n lang stilte.
"Waarom lot speel sulke truuks met 'n arm, hulpelose wurms?
Ek het nog nooit van so 'n geval soos hierdie dat ek nie *** van die Baxter se woorde *** en sê,
"Daar, maar vir die genade van God, gaan Sherlock Holmes." "
James McCarthy is vrygespreek op die assisen op die krag van 'n aantal van besware
wat is opgestel deur Holmes en ingedien word aan die verdediging van raad.
Ou Turner vir sewe maande gewoon het na ons onderhoud, maar hy is nou dood, en daar is
elke vooruitsig is dat die seun en dogter kan kom om gelukkig saam leef in
onkunde van die swart wolk wat rus op hulle verlede.
>