Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME I
HOOFSTUK IX
Mnr. Knightley kan rusie met haar, maar Emma kon nie rusie met haarself.
Hy was so baie kwalik geneem dat dit langer as gewoonlik voor hy gekom het
Hartfield weer, en as hulle het, lyk sy graf te kenne dat sy nie
vergewe.
Sy is jammer, maar kon nie berou het nie. Inteendeel, haar planne en prosedures
Meer en meer geregverdig is en vir haar by die algemene voorkoms van die endeared
volgende paar dae.
Die prentjie, elegant geraam, het veilig by die hand kort nadat mnr. Elton se terugkeer, en
hang oor die kaggelrak van die gemeenskaplike sitkamer, het hy opgestaan om na te kyk
dit, en sug sy die helfte van sinne
bewondering, net soos hy behoort, en vir Harriet se gevoelens, hulle is sigbaar
die vorming van hulself in 'n band wat as haar jeug en sorteer so sterk en bestendige
van die gees toegelaat word nie.
Emma was perfek gou oortuig is van mnr. Martin's geen anders onthou,
as wat hy verstrek 'n kontras met mnr. Elton, van die grootste voordeel vir die
laasgenoemde.
Haar siening van die verbetering van haar klein vriend se gedagtes, deur 'n baie nuttige lees en
gesprek, het nog nooit gelei tot meer as 'n paar eerste hoofstukke, en die
bedoeling van gaan op môre.
Dit was baie makliker om te chat as om te studeer, baie aangenaam om haar verbeelding te laat
omvang en werk op Harriet se fortuin, as om te enjin swaar kry om haar om te vergroot
begrip of oefen dit op nugter
feite, en die enigste literêre strewe wat betrokke is Harriet op die oomblik, die enigste geestelike
voorsiening sy was besig om vir die aand van die lewe, is die versamel en transkribering
al die raaisels van elke soort wat sy
kon ontmoet, in 'n dun kamer van warm-gedruk papier, wat deur haar vriend, en
versier met getalle en trofeë. In hierdie tyd van die letterkunde, soos versamelings
op 'n baie groot skaal is nie ongewoon nie.
Mej Nash, hoof-onderwyser by mev. Goddard se, geskryf het ten minste 300;
Harriet, wat van die eerste aanduiding van van haar geneem het, gehoop het, met Miss Woodhouse
help, 'n baie meer te kry.
Emma bygestaan met haar uitvinding, geheue en smaak, en as Harriet het geskryf 'n baie
mooi kant, was dit waarskynlik 'n reëling van die eerste orde, in die vorm soos
sowel as die hoeveelheid.
Mnr. Woodhouse was amper so baie belangstel in die besigheid as die meisies, en probeer
dikwels om iets moeite werd om hulle plaas. te onthou
"So baie slim raaisels as wat daar gebruik te word toe hy jonk was, wonder hy hy kan nie
Onthou dit! maar hy het gehoop hy moet in die tyd. "
En dit het altyd geëindig het in "Kitty, 'n regverdige, maar bevrore slavin."
Sy goeie vriend Perry, ook wie hy oor die onderwerp gepraat het, het nie op
huidige onthou enige iets van die raaisel soort, maar hy het die gewenste Perry te word op
die horlosie, en as hy het so baie,
iets, *** hy, kan kom van daardie kwartaal.
Dit was geensins sy dogter se wens dat die verstand van Highbury in die algemeen
moet onder rekwisisie.
Mnr. Elton was die enigste een wie se hulp het sy gevra.
Hy was genooi om enige regtig 'n goeie geheime, Charades, of Conundrums wat om by te dra
hy kan onthou, en sy het die plesier van die mees stip na hom sien, vra
werk met sy herinneringe, en by die
dieselfde tyd, soos sy kon waarneem, baie ernstig versigtig dat niks ungallant nie,
niks wat nie 'n kompliment vir die seks asemhaal moet slaag sy lippe.
Hulle het aan hom verskuldig hulle twee of drie politest legkaarte, en die vreugde en
gejubel met wat op die laaste het hy onthou, en eerder sentiment opgesê, sodat
bekende charade,
My eerste verniet dat verdrukking dui, wat my tweede destin'd te voel
En my geheel is die beste teenmiddel Dat die ellende te versag en te genees .--
het haar baie jammer om te erken dat hulle dit getranskribeer sommige bladsye gelede
reeds.
"Hoekom sal jy nie skryf dit self vir ons, mnr. Elton?," Sê sy, "dit is die enigste
sekuriteit vir die varsheid, en niks kan makliker wees om aan julle ".
"O nee! Hy het nog nooit geskryf is, byna nooit enige iets van die soort in sy lewe.
Die domste mede!
Hy was *** nie, selfs Miss Woodhouse "- hy stopt 'n oomblik -" of mej Smith kon
inspireer hom "Die volgende dag geproduseer egter sommige
bewys van inspirasie.
Hy het 'n beroep vir' n paar oomblikke net 'n stuk papier op die tafel wat te laat,
soos hy sê, 'n charade, wat' n vriend van hom gerig aan 'n jong dame,
objek van sy bewondering, maar, wat vanaf
sy manier, Emma was dadelik oortuig moet word om sy eie.
"Ek het nie bied dit vir juffrou Smith se versameling," sê hy.
"As my vriend se, ek het geen reg om dit bloot te stel in enige mate in die openbare oog,
maar miskien is jy dalk nie hou nie van nie om daarna te kyk. "
Die toespraak was om meer te Emma as Harriet, wat Emma kon verstaan.
Daar was 'n diep bewussyn omtrent hom, en hy het dit makliker gevind om haar oog as haar te ontmoet
vriend se.
Hy was weg die volgende oomblik: - na nog 'n oomblik se verposing,
"Neem dit," sê Emma, glimlag, en druk op die papier die rigting van Harriet - "Dit is vir jou.
Neem jou eie. "
Maar Harriet was in 'n bewing en kon dit nie aanraak nie; en Emma, nooit Loth, eerste wees,
verplig was om dit self te ondersoek.
Mis te loop nie - Charade. My eerste vertoon
die rykdom en prag van die konings, die Here van die aarde!
hul luukse en gemak.
Nog 'n siening van die mens, my tweede bring,
Kyk, hom daar, die vors van die see!
Maar ah! verenig, wat omgekeerde ons het!
Man krag en vryheid is gespog, is al gevlieg;
Here van die aarde en die see, hy buig 'n slaaf,
En vrou, mooi vrou, alleen regeer.
U gereed is met die woord sal binnekort voorsien,
Mag sy goedkeuring balk in daardie sagte oog!
Sy gooi haar oog daaroor, oordink, die betekenis gevang, lees dit weer deur te wees
heeltemal seker nie, en baie eienares van die lyne, en dan om dit te Harriet, sit
altyd vir ons glimlag, en sê vir haarself,
terwyl Harriet oor die papier in al die verwarring van hoop en dulness was verwarrend,
"Nou goed, mnr. Elton, baie goed. Ek gelees het erger Charades.
Hofmakery - 'n baie goeie wenk.
Ek gee julle krediet daarvoor. Dit is die gevoel van jou pad.
Dit is baie duidelik sê -'Pray, juffrou Smith, gee my laat my adresse te betaal
nie.
My charade en my bedoelings in dieselfde blik goedkeur. "
Mag sy goedkeuring balk in daardie sagte oog! Harriet presies.
Sagte is die woord vir haar oog - van alle epithets die justest wat gegee kan word.
U gereed is met die woord sal binnekort voorsien. Humph - Harriet's gevat nie!
Al die beter.
'N mens moet baie in die liefde, inderdaad, om haar te beskryf.
Ah! Mnr. Knightley, Ek wens jy het die voordeel van hierdie, ek *** dit sou
u oortuig.
Vir een keer in jou lewe wat jy sou verplig wees om te besit om jouself misgis.
'N uitstekende charade inderdaad! en baie vir die doel.
Dinge moet kom binnekort tot 'n krisis. "
Sy was verplig om af te breek uit hierdie baie aangename waarnemings, wat
andersins van 'n soort uit te voer in' n groot lengte, deur die gretigheid van Harriet's
wonder vrae.
"Wat kan dit wees, Miss Woodhouse - wat kan dit wees??
Ek het nie 'n idee - ek kan nie *** dat dit in die minste nie.
Wat kan dit moontlik wees?
Moenie probeer om dit uit te vind, Woodhouse Miss. Doen my help.
Ek het nog nooit enige ding gesien het so hard. Is dit Koninkryk?
Ek wonder wie die vriend is - en wie kan die jong dame.
*** jy dit is 'n goeie een? Kan dit wees vrou?
En vrou, mooi vrou, alleen regeer.
Kan dit wees Neptunus? Kyk, hom daar, die vors van die see!
Of 'n drietand? of 'n meermin? of 'n haai? O, nee! haai is slegs een lettergreep.
Dit moet baie slim wees, of sou hy nie gebring het nie.
Oh! Mej Woodhouse, *** jy ons ooit sal dit uitvind? "
"Meerminne en haaie!
Nonsens! My liewe Harriet, wat *** jy?
Waar sou die gebruik van sy bring ons 'n charade gemaak deur' n vriend op 'n meermin of
'n haai?
Gee my die papier en luister.
Vir Mej ------, lees mej Smith. My eerste vertoon
die rykdom en prag van die konings, die Here van die aarde!
hul luukse en gemak.
Dit is die hof. Nog 'n siening van die mens,
my tweede bring; Kyk, hom daar,
die vors van die see!
Dit is skuit; - duidelik as dit kan wees .-- Nou vir die room.
Maar ah! verenig, (hofmakery, jy weet,) wat omgekeerde ons het!
Die mens se gespog krag en vryheid, is al gevlieg.
Here van die aarde en die see, hy buig 'n slaaf,
En vrou, mooi vrou, alleen regeer.
'N baie behoorlike kompliment - en dan volg die aansoek, wat ek ***, my liewe
Harriet, kan jy nie veel probleme in begryp.
Lees dit in die troos vir jouself.
Daar kan geen twyfel wees van sy geskryf vir jou en aan jou wees. "
Harriet lank nie kon weerstaan nie so 'n heerlike' n oortuiging.
Sy lees die sluiting van lyne, en was alle fladder en geluk.
Sy kon nie praat nie nie. Maar sy was nie wou praat nie.
Dit was genoeg om vir haar te voel.
Emma het vir haar. "Daar is so skerp, en so die besonder 'n
betekenis in hierdie kompliment, "sê sy," dat ek kan nie 'n twyfel aan mnr
Elton se bedoelings.
Jy is sy voorwerp - en jy sal gou die completest bewys daarvan ontvang.
Ek het gedink dat dit so moet wees.
Ek het gedink ek kon nie so mislei word nie, maar nou is dit duidelik, die toestand van sy verstand is
so duidelik en het besluit om, as my wense oor die onderwerp vandat ek het geweet jy.
Ja, Harriet, net so lank het ek wil die omstandighede om te gebeur
wat gebeur het.
Ek kon nooit sê of 'n skakel tussen u en mnr. Elton het die meeste
wenslik of die meeste natuurlike. Die waarskynlikheid en sy in aanmerking te kom het
regtig so geëwenaar mekaar!
Ek is baie gelukkig. Ek wens u geluk, my liewe Harriet, met
my hele hart. Dit is 'n aanhangsel wat' n vrou kan
goed voel trots in die skepping.
Dit is 'n Connexion wat bied niks as goed.
Dit gee jou alles wat jy wil-oorweging, onafhanklikheid, 'n behoorlike
huis - dit sal los jou in die middel van al jou ware vriende naby aan Hartfield en
vir my, en bevestig dat ons ons intimiteit vir ewig.
Dit Harriet, is 'n alliansie wat kan nooit' n bloos verhoog in enigeen van ons. "
"Geagte mej Woodhouse!" - En "Geagte Mej Woodhouse," was al wat Harriet, met baie
tender omhels kan verwoord op die eerste, maar wanneer dit kom by iets het meer
soos die gesprek, dit was genoeg
duidelik vir haar vriendin dat sy gesien het, gevoel het, wat verwag is, en onthou, net soos sy
behoort. Mnr. Elton se meerderwaardigheid het baie ruim
erkenning.
"Wat jy sê is altyd reg," het gehuil Harriet, "en daarom *** ek, en
glo, en hoop dat dit so moet wees, maar anders kon ek nie gedink het.
Dit is so veel verder as enige ding wat ek verdien.
Mnr. Elton, wat 'n liggaam kan trou! Daar kan nie twee menings oor hom.
Hy is so baie superior. Slegs *** van daardie lieflike verse -'To Mej.
Geagte my, hoe slim - Kan dit regtig bedoel vir my! "?
"Ek kan nie 'n vraag, of luister na' n vraag oor.
Dit is 'n sekerheid.
Kry dit op my oordeel. Dit is 'n soort voorspel tot die drama,' n
leuse van die hoofstuk, en sal binnekort opgevolg word deur die saak van die feit prosa ".
"Dit is 'n soort van ding wat niemand kon verwag het.
Ek is seker, 'n maand gelede, het ek self nie meer idee - Die vreemdste dinge neem!
plek! "
"Wanneer Mej Smiths en mnr. Eltons leer ken - hulle wel - en dit regtig
is vreemd, maar dit is van die gemeenskaplike kursus wat so klaarblyklik, so kennelik
wenslik - wat howe die vooraf reëling
van ander mense, moet dit onmiddellik vorm self in die regte vorm.
Jy en mnr. Elton is deur die situasie bymekaar geroep, jy behoort aan mekaar
elke omstandigheid van jou eie huise.
Jou trou sal wees gelyk aan die wedstryd op Randalls.
Daar lyk om 'n iets in die lug van Hartfield wat gee liefde presies te wees
die regte rigting, en stuur dit in die kanaal waar dit nie behoort te vloei.
Die verloop van ware liefde nooit gladde loop het -
'N Hartfield uitgawe van Shakespeare sou' n lang noot op die gang het nie. "
"Dat mnr Elton werklik in liefde met my, my, van alle mense, wat nie
ken hom, met hom te praat, by Michaelmas!
En hy, die mooiste man wat ooit was, en 'n man wat elke liggaam kyk op,
baie soos Mr. Knightley!
Sy maatskappy het so gesog, dat elke liggaam sê dat hy nie nodig het om 'n enkele maaltyd eet deur
homself as hy nie chuse dit, dat hy meer uitnodigings as daar is dae in
die week.
En so uitstekend in die kerk! Mej Nash het al die tekste het hy
ooit gepreek aangesien hy gekom het om te Highbury.
Geagte my!
As ek terug kyk na die eerste keer dat ek hom sien!
Hoe min het ek *** - Die twee Abbots en ek hardloop in die voorhuis en loer!
deur die blinde toe ons *** hy gaan deur, en Miss Nash gekom het en ons raas
weg, en sober te kyk deur haarself;
roep sy my terug tans, en laat my te kyk, was baie goed-
geaardheid. En hoe mooi ons het gedink hy lyk!
Hy was arm-in-arm met mnr. Cole. "
"Dit is 'n alliansie wat, wie - wat ook al jou vriende kan word, moet
aangenaam aan hulle, op voorwaarde dat ten minste hulle gesonde verstand, en ons is nie wees
ons gedrag vir die dwase.
As hulle is angstig om te sien jy gelukkig getroud is, hier is 'n man wie se lieflik
karakter gee elke versekering daarvan; - as hulle wil hê wat jy gereeld in dieselfde
land en sirkel wat hulle gekies het
plek waar jy in sal dit vervul word, en indien hulle enigste doel is om
wat jy moet in die gemeenskaplike frase, goed getroud is, hier is die gemaklike
geluk, die respek instelling, die styging in die wêreld wat hulle moet voldoen. "
"Ja, baie waar. Hoe mooi jy praat, ek is lief vir jou om te ***.
Jy verstaan alles.
Jy en mnr. Elton is een so slim soos die ander.
Dit charade - As ek 'n twelvemonth bestudeer het, ek kon nooit enige!
ding soos dit. "
"Ek het gedink hy bedoel het om sy vaardigheid om te probeer, deur sy wyse van dalende gister."
"Ek *** dit is, sonder uitsondering, die beste charade wat ek ooit gelees het."
"Ek het nooit lees een meer vir die doel, beslis."
"Dit is net so lank weer byna alles wat ons het tevore."
"Ek *** nie sy lengte soos veral in sy guns.
Sulke dinge in die algemeen kan nie te kort. "
Harriet was ook die doel om op die lyne om te ***.
Die mees bevredigende vergelykings opgang in haar gedagtes.
"Dit is een ding," sê sy, die oomblik - haar wange in 'n gloed -' n baie goeie sin te hê
in 'n algemene manier, soos elke liggaam anders, en indien daar enige ding om te sê, om te sit
en skryf 'n brief, en sê net wat jy
moet in 'n kort manier, en ander verse en Charades soos hierdie te skryf. "
Emma kan nie die gewenste het 'n meer begeesterde verwerping van mnr. Martin se prosa.
! Sulke soet lyne "het voortgegaan Harriet -" Hierdie laaste twee - maar hoe sal ek ooit
kan die papier om terug te keer, of sê dat ek dit uitgevind het - Oh! Miss Woodhouse, wat kan
ons daaraan doen? "
"Laat dit vir my. Jy doen niks.
Hy sal hier wees om hierdie aand, durf ek sê, en dan sal ek hom terug, en 'n paar
onsin of ander tussen ons sal verbygaan, en jy sal nie gepleeg word nie .-- jou sagte oë
chuse sal hul eie tyd vir die stralend.
Trust my "" O! Mej Woodhouse, wat 'n jammerte dat ek
moet nie hierdie pragtige charade skryf in my boek!
Ek is seker dat ek nie het een helfte so goed. "
"Los die laaste twee lyne, en daar is geen rede hoekom jy nie moet skryf dit in
jou boek. "" O! maar die twee lyne is "-
"Die beste van alles.
Toegestaan word; - vir private genot, en hou hulle vir private genot.
Hulle is nie by al die minder geskryf jy weet, omdat jy hulle verdeel.
Die vers reëls nie ophou om te wees nie, ook nie die betekenis daarvan verander.
Maar neem dit weg, en al die bewilliging ophou, en 'n baie mooi galant charade
bly, geskik vir enige versameling.
Afhanklik van, sou hy nie soos sy charade gekom, baie beter as sy
passie. 'N digter in die liefde moet aangemoedig word om in beide
vermoëns, of nie.
Gee my die boek, skryf ek dit af, en dan is daar geen moontlike weerspieëling op
jou. "
Harriet ingedien, maar haar gedagtes kon skaars die dele kan skei, so as om te voel
seker is dat haar vriendin nie neer te skryf in 'n verklaring van die liefde.
Dit het gelyk te kosbaar is 'n offer vir enige mate van publisiteit.
"Ek sal nooit toelaat dat die boek uit my eie hande nie," sê sy.
"Nou goed," antwoord Emma, "'n baie natuurlike gevoel, en hoe langer dit duur, die
beter sal ek bly wees. Maar hier is my pa kom: Jy sal nie
voorwerp na my lesing van die charade aan hom.
Dit sal gee hom soveel plesier! Hy is lief vir enige iets van die soort en
veral enige ding wat vrou betaal 'n kompliment.
Hy het die tenderest gees van dapperheid in die rigting van ons almal - Jy moet laat ek dit gelees het, om!
hom "Harriet kyk graf.
"My liewe Harriet, moet jy nie te veel verfyn op hierdie charade .-- Jy sal verraai
jou gevoelens onbehoorlik, as jy te bewuste en te vinnig, en dit lyk asof
aanbring meer betekenis nie, of selfs heeltemal al die betekenis wat dit kan aangebring word.
Moenie oorweldig word deur so 'n bietjie huldeblyk van bewondering.
As hy angstig vir geheimhouding was, sou hy nie gelos het die koerant terwyl ek besig was
deur;, maar hy liewer stoot dit na my toe as na jou toe.
Moet nie laat ons op die besigheid te plegtige.
Hy het genoeg aanmoediging om voort te gaan, sonder dat ons sug uit ons siele oor hierdie
charade. "
"O! Nee - ek hoop dat ek nie sal belaglik wees daaroor.
Doen wat jy wil. "
Mnr. Woodhouse gekom, en baie gou weer gelei tot die onderwerp, deur die herhaling van sy
baie gereelde ondersoek van "Wel, my Dears, hoe jou boek gaan - jy het 'n
ding vars? "
"Ja, Pappa, ons het iets wat jy om te lees, iets wat baie vars.
'N stuk papier is op die tafel vanoggend - (dropt, ons *** nie, deur' n
fairy) - met 'n baie mooi charade, en ons het net gekopieer dit. "
Sy lees dit vir hom, net soos hy graag enige ding te lees, stadig en duidelik,
en twee of drie keer oor, met verduidelikings van elke afsonderlike deel as sy
voortgegaan het - en hy was baie baie bly,
en, soos sy voorsien het, veral met die komplimentêre gevolgtrekking getref.
"Aye, dit is baie net, wel, dit is baie goed gesê.
Baie waar.
"Vrou, 'n mooi vrou." Dit is so' n mooi charade, my liewe, wat
Ek kan maklik raai wat fee het dit gebring .-- Niemand kon so mooi geskryf het, maar
jy, Emma. "
Emma knik net en glimlag Na 'n bietjie ***, .-- en' n baie teer sug, het hy
bygevoeg, "Ah! is dit nie moeilik om te sien wie jy
neem nadat!
Jou Liewe ma was so slim by al daardie dinge!
As ek gehad het, maar haar geheue!
Maar ek kan onthou niks nie; - selfs nie eers daardie spesifieke raaisel wat jy gehoor het my
noem, kan ek net getuig van die eerste strofe, en daar is verskeie.
Kitty, 'n regverdige, maar bevrore slavin,' n vlam wat ek nog betreur ontvlam,
Die kap-wink'd seun het ek geroep om hulp, Hoewel van sy naby benadering ***,
So dodelik is vir my pak voor.
En dit is al wat ek kan onthou dit, maar dit is baie slim al die pad deur.
Maar ek ***, my liewe, het jy gesê jy dit gekry het. "
"Ja, Pappa, is dit geskryf in die tweede bladsy.
Ons gekopieër het van die elegante uittreksels. Dit was Garrick se, jy weet. "
"Aye, baie waar Ek wens ek dit kan onthou. .--
Kitty, 'n regverdige, maar bevrore slavin.
Die naam laat my *** aan 'n swak Isabella, want sy was baie naby om gedoop
Catherine na haar grand. Ek hoop dat ons haar sal hier het volgende week.
Het jy gedink, my liewe, waar sal jy haar - en die kamer wat daar sal wees vir
die kinders? "
"O! ja - sal sy haar eie kamer het, natuurlik, die kamer waar sy was nog altyd, - en daar
is die kwekery vir die kinders, - net soos gewoonlik, jy weet.
Hoekom daar enige verandering? "
"Ek weet nie, my liewe, maar dit is so lank vandat sy hier was - nie sedert die laaste Paasfees,
en dan slegs 'n paar dae .-- mnr. John Knightley's 'n prokureur is baie
ongerieflik .-- Swak Isabella - sy is ongelukkig
weggeneem van ons almal - en hoe jammer sy sal wees wanneer sy kom, nie misloop nie te sien nie!
Taylor hier "!" Sy sal nie verbaas wees, Pappa, op
minste. "
"Ek weet nie, my liewe. Ek is seker ek was baie verbaas toe ek
die eerste keer gehoor sy is getroud te wees. "" Ons mnr en mev. Weston moet vra om te eet
met ons, terwyl Isabella is hier. "
"Ja, my liewe, indien daar tyd .-- Maar - (in 'n baie depressief toon) - sy kom vir
net een week. Daar sal nie tyd vir enige ding. "
"Dit is jammer dat hulle nie kan nie langer te bly - maar dit blyk 'n geval van nood.
Mnr John Knightley moet weer in die dorp op die 28ste, en ons behoort om dankbaar te wees,
Pappa, dat ons die geheel van die tyd wat hulle kan gee aan die land te hê, dat twee
of drie dae is nie te wees vir die Abbey geneem.
Mnr. Knightley beloftes te gee om sy aanspraak hierdie Kersfees - al weet jy dit is
langer aangesien hulle by hom was, as by ons. "
"Dit sou baie moeilik wees, inderdaad, my liewe, as swak Isabella was om op enige plek, maar op te wees
Hartfield. "
Mnr. Woodhouse kon nooit toelaat dat vir mnr. Knightley se eise op sy broer, of enige
liggaam se eise op Isabella, behalwe sy eie. Hy sit met die gesug van 'n klein tydjie, en dan
gesê:
"Maar ek sien nie waarom arm Isabella moet verplig wees om terug te gaan so gou, hoewel hy
doen nie. Ek ***, Emma, ek sal probeer en oorreed haar
om langer te bly met ons.
Sy en die kinders kan bly baie goed "" Ah! Pappa - dit is wat jy nog nooit
staat wees om te bereik nie, en ek *** nie jy ooit sal.
Isabella kan nie agter haar man dra om te bly. "
Dit was ook waar vir die teenstrydigheid.
Onwelkome as dit was, mnr. Woodhouse kon net 'n submissive sug gee, en soos Emma
sien sy geeste wat geraak word deur die idee van sy dogter se gehegtheid aan haar man, het sy
onmiddellik gelei tot so 'n tak van die vak as hulle moet verhoog.
"Harriet moet gee ons so baie van haar geselskap as wat sy kan, terwyl my broer en
suster is hier.
Ek is seker sy sal bly wees met die kinders.
Ons is baie trots van die kinders, het ons nie, Pappa?
Ek wonder wat sy die mooiste, Henry of John sal ***? "
"Aye, ek wonder wat sy sal. Arme klein Dears, hoe bly hulle sal wees om te
kom nie.
Hulle is baie lief om by Hartfield, Harriet. "
"Durf ek sê hulle is nie, meneer. Ek is seker ek weet nie wat is nie. "
"Henry is 'n goeie seun, maar John is baie soos sy Mama.
Henry is die oudste, is hy na my vernoem en nie na sy pa.
John, die tweede, is vernoem na sy pa.
Sommige mense is verbaas, *** ek, dat die oudste was nie, maar Isabella wil hê
dat hy genoem moes word Henry, wat ek gedink het baie mooi van haar het.
En hy is 'n baie slim seun, inderdaad.
Hulle is almal opvallend slim, en hulle het so baie mooi maniere.
Hulle sal kom en staan by my stoel, en sê, "Grandpapa, kan jy gee my 'n bietjie
string 'en een keer Henry het my gevra vir' n mes, maar ek het vir hom gesê? messe was slegs
grandpapas.
Ek *** hulle pa is te rof met hulle heel dikwels. "
"Hy verskyn rowwe aan jou," sê Emma, "omdat jy jouself so baie sag;
maar as jy hom kan vergelyk met ander papas nie, sou jy nie *** hom ruwe.
Hy wil sy seuns om aktief te wees en gehard, en as hulle wangedra, kan gee vir hulle 'n
skerp woord nou en dan, maar hy is 'n liefdevolle pa - seker mnr John
Knightley is 'n liefdevolle vader.
Die kinders is almal lief vir hom "En dan kom hul oom in, en gooi
hulle tot die plafon in 'n verskriklike manier! "
"Maar hulle dit wil hê, Pappa, daar is niks wat hulle so baie.
Dit is so 'n genot na hulle, as hulle oom het nie die oppergesag van hul lê
neem beurte, wat ook al begin sou nooit na die ander. "
"Wel, ek kan nie verstaan nie."
"Dit is die geval met ons almal, Pappa. Een helfte van die wêreld kan verstaan nie
plesier van die ander. "
Later in die oggend, en net soos die meisies gaan om te skei in die voorbereiding vir
die gereelde 04:00 aandete, die held van hierdie onnavolgbare charade weer geloop.
Harriet draai weg, maar Emma hom kan kry met die gewone glimlag, en haar vinnige oog
gou onderskei in sy bewussyn van 'n druk van' n dobbelsteen gegooi;
en sy het gedink hy het gekom om te kyk hoe dit sou opdaag.
Sy oënskynlike rede, egter, is om te vra of mnr. Woodhouse se party gemaak kan word
in die aand sonder hom, of hy moet in die kleinste graad
wat nodig is by Hartfield.
As Hy was, moet elke ding anders gee pad, maar andersins is sy vriend Cole was
sê so baie oor sy eet saam met hom - so 'n punt daarvan gemaak het, dat hy
belofte aan hom voorwaardelik te kom.
Emma het hom bedank, maar kon nie toelaat dat sy teleurstellend sy vriend op hul
rekening, haar pa was seker van sy rubber.
Hy weer aangemoedig om sy weer gedaal, en dit lyk asof hy dan oor sy boog te maak, wanneer hy die
papier van die tafel, sy het nie teruggekeer het -
"O! Hier is die charade jy was so verplichten te verlaat met ons, dankie dat jy vir
voor die oë van dit. Ons bewonder dit so baie, dat ek gewaag
om te skryf dit in juffrou Smith se versameling.
Jou vriend sal dit nie vat nie verkeerd ek hoop. Natuurlik het ek nie buite die getranskribeer
eerste agt reëls. "het mnr. Elton het beslis baie goed weet nie
wat om te sê nie.
Hy kyk eerder doubtingly - eerder verwar, sê iets oor "eer," -
kyk by Emma en op Harriet, en dan te sien hoe die boek oop op die tafel, het dit
, en ondersoek dit baie aandagtig.
Met die oog van 'n ongemaklike oomblik verby af, Emma glimlaggend gesê.
"Jy moet my jammer vir jou vriendin, maar so 'n goeie' n charade moet nie beperk word
aan een of twee.
Hy kan seker wees van elke vrou se Approbation terwyl hy skryf met sulke dapperheid. "
"Ek het geen huiwering te sê," antwoord mnr. Elton, al aarsel 'n goeie deal
terwyl hy praat, "Ek het geen huiwering te sê nie - ten minste as my vriend voel op alle
soos ek doen nie - ek het nie die geringste twyfel
dat hy kon sien sy klein effusie vereer soos ek dit sien, (kyk na die
weer 'n boek, en vervang dit op die tafel), sou hy dit as die trotsste oomblik
van sy lewe. "
Na hierdie toespraak het hy so gou as moontlik weg.
Emma kan nie *** dat dit te gou, want met al sy goed en aangenaam eienskappe, is daar
was 'n soort van parade in sy toesprake wat baie bekwaam om te neig om haar te lag.
Sy het weggehardloop die neiging om te geniet, die verlaat van die tender en die sublieme
plesier te Harriet se aandeel.