Tip:
Highlight text to annotate it
X
HOOFSTUK VI. Humpty Dumpty
Maar, die eier net groter en groter en meer en meer menslike: wanneer sy
binne 'n paar meter van dit gekom het, sien sy dat dit het oë en' n neus en mond, en
toe sy naby aan hom gekom het, sien sy duidelik dat dit Humpty Dumpty self.
"Dit kan nie iemand anders nie!" Sê sy vir haarself.
"Ek is so seker van dit, asof sy naam geskryf oor sy gesig was."
Dit mag dalk 'n honderd keer geskryf, maklik, op daardie enorme gesig.
Humpty Dumpty was sit met sy bene gekruis, soos 'n Turk, op die top van' n hoë
muur - so 'n smal dat Alice het nogal gewonder hoe hy sy balans te hou -
en is steeds meer as sy oë in die
teenoorgestelde rigting, en hy het nie die minste kennisgewing van haar nie, het sy gedink hy moet
'n opgestopte figuur na alles.
"En hoe presies soos 'n eier wat hy is!" Sê sy hardop, met haar hande staan gereed
om hom te vang, want sy was elke oomblik verwag om hom te val.
"Dit is baie ergernis," het Humpty Dumpty het gesê ná 'n lang stilte, kyk weg van
Alice as hy praat, "te noem 'n eier - BAIE!"
"Ek het gesê jy lyk soos 'n eier, Sir," het Alice liggies verduidelik.
"En 'n paar eiers is baie mooi, jy weet" het sy bygevoeg, met die hoop om haar opmerking om te draai in' n
soort van 'n kompliment.
"Sommige mense," sê Humpty Dumpty, kyk weg van haar soos gewoonlik, "het geen meer sin
as 'n baba! "
Alice het nie geweet wat om te sê: dit was nie op alle soortgelyke gesprek, het sy
gedink, as hy nooit enigiets tot haar sê, in werklikheid, sy laaste opmerking was klaarblyklik
gerig aan 'n boom - so staan sy, en saggies herhaal vir haarself: -
"Humpty Dumpty sit op 'n muur: Humpty Dumpty het' n groot val.
Al die koning se perde en al die koning se manne
Kan nie sit Humpty Dumpty weer in sy plek. "
"Daardie laaste reël is veels te lank vir die poësie," het sy bygevoeg, amper hardop,
vergeet dat Humpty Dumpty haar sou ***.
"Staan nie daar doen gekwetter soos dit vir jouself," Humpty Dumpty het gesê, kyk na
haar vir die eerste keer, maar vertel my jou naam en jou besigheid. "
"My naam is Alice, maar -
"Dit is 'n dom genoeg naam!" Humpty Dumpty onderbreek ongeduldig.
"Wat beteken dit?" "Moet 'n naam iets beteken?"
Alice gevra dubieus.
"Natuurlik moet dit," Humpty Dumpty het gesê met 'n kort laggie: "My naam beteken die
vorm is ek - en 'n goeie mooi vorm dit is ook.
Met 'n naam soos joune, kan jy enige vorm aanneem,, amper. "
"Hoekom sit jy hier alleen?" Sê Alice, wat nie 'n argument te begin.
"Hoekom, want daar is niemand wat met my!" Roep Humpty Dumpty.
"Het jy gedink ek het nie geweet van die antwoord op hierdie?
Vra 'n ander. "
"*** jy nie jy sou veiliger op die grond?"
Alice het, nie met enige idee van die maak van nog 'n raaisel, maar net in haar goeie-
aardig angs vir die *** skepsel.
"Dit muur is so baie smal!" "Wat is die geweldig maklik raaisels jy vra!"
Humpty Dumpty grom. "Natuurlik het ek *** nie so nie!
Waarom, indien ooit, het ek val af - wat daar is nie 'n kans, maar as ek nie - "Hier het hy
tuit sy lippe en kyk so plegtige en Grand dat Alice skaars kan help
lag.
"As ek val het," het hy op, "Die Koning het my belowe het - ah, jy kan bleek, as jy
wil! Jy het nie gedink ek gaan om te sê dat,
Die Koning het my belowe het - met sy eie mond - tot - tot -
"Al sy perde en al sy manne te stuur," het Alice onderbreek, eerder onwys.
"Nou kan ek verklaar dat te sleg nie!"
Humpty Dumpty het uitgeroep, breek in 'n skielike passie.
"Jy het geluister by die deure - en agter die bome - en af skoorstene - of jy kan nie
geken het nie! "
"Ek het nie, inderdaad!" Sê Alice baie versigtig.
"Dit is in 'n boek." "Ag, nou ja!
Hulle het sulke dinge in 'n boek kan skryf, "Humpty Dumpty het gesê in' n rustiger toon.
"Dis wat jy noem 'n Geskiedenis van Engeland, wat is.
Nou, neem 'n goeie kyk na my!
Ek is die een wat aan 'n koning gespreek het, is ek: mogelijkerwijs jy sal nooit so' n ander en
om te wys ek is nie trots nie, kan jy skud hande met my! "
En hy glimlag byna van oor tot oor, as hy leun vorentoe (en so na as moontlik
moontlik af val die muur om dit te doen) en aangebied Alice sy hand.
Sy kyk hom 'n bietjie angstig as sy het dit geneem.
"As hy glimlag baie meer, in die uithoeke van sy mond agter kan ontmoet," het sy gedink: "en
dan weet ek nie wat sou gebeur op sy kop!
Ek is *** dit sal kom! "
"Ja, al sy perde en al sy manne," Humpty Dumpty het.
"Hulle het my kies weer in 'n minuut, sou hulle!
Dit is egter hierdie gesprek gaan oor 'n bietjie te vinnig: Kom ons gaan terug na die laaste
opmerking, maar een. "" Ek is bevrees ek kan nie heeltemal onthou, "
Alice het gesê baie beleefd.
"In daardie geval ons begin vars," sê Humpty Dumpty, "en dit is vir my 'n beurt om te kies
onderwerp - "(" Hy praat daaroor asof dit 'n wedstryd was' *** Alice.)
"So Hier is 'n vraag vir jou.
Hoe oud het jy gesê jy is? "Alice 'n kort berekening gemaak en gesê:
"Sewe jaar en ses maande." "Verkeerd!"
Humpty Dumpty triomfantlik uitgeroep.
"Jy het nog nooit 'n woord gesê dit wil hê!" "Ek het al het jy bedoel" Hoe oud is jy? "
Alice verduidelik. "As ek sou beteken dat, sou ek gesê het dit," sê
Humpty Dumpty.
Alice het nie wil nog 'n argument te begin nie, so sy het niks gesê nie.
"Sewe jaar en ses maande!" Humpty Dumpty herhaal ingedagte.
"'N ongemaklike soort ouderdom.
Nou as jy my raad gevra het, sou ek gesê het: "Los op sewe" - maar dit is te laat
nou. "Alice" Ek het nooit raad oor groei, vra '
sê verontwaardig.
"Te trots?" Raadpleeg die ander. Alice nog meer verontwaardig voel op hierdie
voorstel. "Ek bedoel," sê sy, "dat 'n mens kan nie help nie
ouer. "
"Mens kan nie, miskien," het Humpty Dumpty gesê, "maar twee kan.
Met die regte hulp kan jy opgehou het om sewe. "
"Wat 'n pragtige band wat jy het!"
Alice skielik opgemerk. (Hulle het genoeg van die onderwerp
van ouderdom, het sy gedink: en as hulle regtig is om beurte te neem in die keuse van vakke, is dit
was haar nou.)
"Ten minste," het sy gekorrigeer haarself op tweede gedagtes, "het 'n pragtige krawat, ek sou
het gesê - Nee, 'n band, ek bedoel - ek smeek jou vergewe "het sy bygevoeg in die ontsteltenis, vir Humpty
Dumpty kyk deeglik skuldig gemaak het en sy
begin toe te wens sy het nie gekies vir daardie vak.
"As ek net geweet het," het sy by haarself gedink, "wat is die nek en wat was middellyf!"
Klaarblyklik Humpty Dumpty was baie kwaad, maar hy het niks gesê nie vir 'n minuut of twee.
Toe hy weer praat, was dit in 'n diep grom.
"Dit is 'n - die meeste ergernis - ding," het hy gesê in die verlede, wanneer' n persoon nie ken nie 'n
krawat van 'n band! "
"Ek weet dit is baie onkundig van my," sê Alice in so 'n nederige' n toon dat Humpty
Dumpty berou. "Dit is 'n krawat, kind, en' n pragtige een,
soos jy sê.
Dit is 'n geskenk van die Wit Koning en Koningin.
Daar is nou nie! "
"Is dit regtig?" Sê Alice, baie bly om te vind dat sy 'n goeie onderwerp gekies het,
na al.
"Hulle het dit vir my," het Humpty Dumpty het voortgegaan ingedagte, as hy oor sy een knie oor
die ander en vou sy hande om dit, "het hulle het dit vir my - vir 'n VN-verjaarsdag
"Ek smeek jou vergewe?" Sê Alice met 'n verwarde lug.
"Ek is nie aanstoot nie," sê Humpty Dumpty. "Ek bedoel, wat is 'n VN-verjaardag teenwoordig?"
"'N huidige gegee word wanneer dit nie jou verjaarsdag, natuurlik."
Alice beskou as 'n bietjie. "Ek hou verjaarsdag die beste bied," sê sy
op die laaste.
"Jy weet nie waarvan jy praat nie!" Roep Humpty Dumpty.
"Hoeveel dae is daar in 'n jaar?" "Drie honderd en 65," sê Alice.
"En hoeveel verjaarsdae het jy?"
"Een." "En as jy een van drie honderd en
65, wat oorbly "" Drie honderd en 64, natuurlik. "?
Humpty Dumpty kyk betwyfel.
"Ek wil liewers sien dat dit op papier gedoen word," het hy gesê.
Alice kon nie help om te glimlag toe sy uit haar memorandum-boek, en gewerk het die bedrag vir
hom
365 1
364
Humpty Dumpty het die boek, en dit noukeurig kyk.
"Dit lyk reg gedoen moet word -" begin hy. "Jy hou dit onderstebo!"
Alice onderbreek.
"Om seker te wees ek was nie!" Humpty Dumpty het gesê vrolik, want sy het dit van
ronde vir hom. "Ek het gedink dit lyk 'n bietjie ***.
Soos ek gesê het, wat lyk asof dit reg gedoen moet word - maar ek het nie tyd om dit te kyk
oor deeglik net nou - en wat toon dat daar 364
dae wanneer jy VN-verjaarsdag geskenke kan kry. "
"Seker," sê Alice. "En net EEN vir verjaarsdag geskenke, jy
weet.
Daar se heerlikheid vir jou '! "Ek weet nie wat jy bedoel met" heerlikheid ","
Alice gesê. Humpty Dumpty glimlag minagtend.
"Natuurlik kan jy moenie - totdat ek vertel.
Ek bedoel "is daar 'n lekker knock-down argument vir jou!"
"Maar" heerlikheid "beteken nie" van 'n lekker knock-down argument, "Alice beswaar gemaak.
"Toe ek 'n woord gebruik," Humpty Dumpty het eerder' n smalend toon, "dit beteken net wat
Ek kies om dit te beteken - nie meer en niks minder "
"Die vraag is," sê Alice, "of jy kan maak woorde beteken so baie verskillende
dinge. "" Die vraag is, "sê Humpty Dumpty
"Wat word Master - dis al."
Alice was te veel verbaas om iets te sê nie, so na 'n minuut Humpty Dumpty begin
weer.
"Hulle het 'n humeur, sommige van hulle - veral werkwoorde, hulle is die trotsste
byvoeglike naamwoorde wat jy kan enigiets doen, maar nie werkwoorde - maar ek kan die bestuur van die hele
Baie van hulle!
Ondoorgrondelijk! Dit is wat ek sê! "
"Wil jy my vertel, asseblief," sê Alice 'wat dit beteken? "
"Nou praat jy soos 'n redelike kind," sê Humpty Dumpty, op soek na baie
tevrede.
"Ek het deur" ondoorgrondelijk "beteken dat ons genoeg van daardie vak het, en dit sou
net so goed as jy wil praat van wat jy bedoel om volgende te doen, soos ek meen jy nie beteken
stop hier om al die res van jou lewe. "
"Dit is tog wel baie te maak om een woord te beteken," sê Alice in 'n deurdagte toon.
"Wanneer ek 'n woord' n baie werk soos dit," sê Humpty Dumpty, "Ek het altyd betaal
ekstra. "
"O," sê Alice. Sy was ook baie verbaas om 'n ander te maak
opmerking.
"Ag, jy moet sien 'em kom om my van' n Saterdagaand," Humpty Dumpty het,
sy swaaiende kop ernstig van kant tot kant: "vir hul lone te kry, jy weet."
(Alice nie waag om te vra wat hy betaal hulle met het, en so jy sien dat ek nie kan sê
Jou.) "Jy lyk baie slim by die verduidelik van woorde,
Meneer, "sê Alice.
"Sal jy asseblief vir my sê die betekenis van die gedig genaamd" Jabberwocky "?"
"Laat ons dit ***," sê Humpty Dumpty.
"Ek kan verduidelik al die gedigte wat ooit uitgevind is - en 'n goeie klomp wat nie
uitgevind is net nog 'Dit klink baie hoopvol, so Alice
herhaal die eerste vers:
'Dit was Duivels, en die slithy toves Het wervelwind en gimble in die wabe;
Alle mimsy was die borogoves En die Môme Raths outgrabe.
"Dit is genoeg om te begin met," het Humpty Dumpty onderbreek: "daar is baie van
daar harde woorde.
"Duivels" beteken 04:00 in die middag - die tyd wanneer jy begin snik heet
dinge vir aandete "" Dit sal baie goed doen, "sê Alice:" en
"SLITHY"? '
"Wel," SLITHY "beteken" rats en slymerig. "" Rats "is dieselfde as" aktief is. "
Jy sien dit is soos 'n valies - daar is twee betekenisse verpak in een woord.
"Ek sien dit nou," het Alice opgemerk ingedagte: "en wat is" TOVES "?"
"Wel," TOVES "is iets soos ratels - dit is iets soos akkedisse - en hulle is
iets soos kurk trekkers. "
"Hulle moet baie nuuskierig soek wesens."
"Hulle is dit," sê Humpty Dumpty: "hulle maak ook hul neste onder die son-Keuzen - ook
Hulle woon op die kaas. "
"En wat is die" wervelwind "en na" GIMBLE "'" na "wervelwind" is om in die rondte soos' n om te gaan
gyroscoop. "GIMBLE" is om gate te maak soos 'n
spijkerboor. "
"En" die WABE "is die gras-plot deur 'n sun-dial, Ek veronderstel?" Sê Alice, verras
op haar eie vernuf. "Natuurlik is dit.
Dit is bekend as "WABE," Jy weet, want dit gaan 'n lang pad voor, en' n lang pad
agter dit - "" En 'n lang pad verby op elke kant, "
Alice bygevoeg.
"Presies so. Wel, dan, "MIMSY" is "swak en
ellendig "(daar is nog 'n koffer vir jou).
En 'n "BOROGOVE" is' n dun shabby soek voël met sy vere uit te steek
ronde - iets soos 'n lewendige mop "" En dan "Môme Raths" "sê Alice.
"Ek is *** Ek gee jou 'n groot deel van die moeilikheid."
"Wel, 'n" Rath "is' n soort van groen vark: maar" Môme "Ek is nie seker oor nie.
Ek *** dit is kort vir "van die huis af" - wat beteken dat hulle hul pad verloor het, jy weet ".
"En wat beteken" OUTGRABE "beteken?"
"Wel," OUTGRABING "is iets tussen skreeu en fluit, met 'n soort
nies in die middel: maar jy *** dit gedoen het, miskien in die hout daarnatoe!
en as jy een keer gehoor het dat dit wat jy sal baie tevrede wees.
Wie was al daardie harde dinge herhaal vir jou? "
"Ek lees dit in 'n boek," sê Alice.
"Maar ek het poësie herhaal vir my veel makliker as dit, deur - gangers, ek ***
dit was nie. "
"Wat die poësie, jy weet," sê Humpty Dumpty, strek uit een van sy groot
hande, "Ek kan poësie sowel as ander mense herhaal, as dit kom tot daardie -"
"O, dit hoef nie kom ons!"
Alice haastig gesê, met die hoop om hom te hou van die begin af.
"Die stuk wat ek gaan te herhaal," het hy sonder die merk van haar opmerking, was skriftelike
geheel en al vir jou vermaak. "
Alice het gevoel dat in daardie geval sy eintlik behoort te luister na dit, so sy gaan sit, en
het gesê: "Dankie dat jy eerder ongelukkig.
"In die winter, wanneer die velde is wit, ek sing hierdie lied vir jou vreugde -
ek net nie sing nie, "het hy bygevoeg, as 'n verduideliking.
"Ek sien jy is nie," sê Alice. "As jy nie kan sien of ek sing of nie,
jy skerper oë as die meeste. "
Humpty Dumpty het opgemerk erg. Alice was stil.
"In die lente, wanneer bos is om groen, ek sal probeer vertel wat ek bedoel."
"Dankie," sê Alice.
"In die somer, wanneer die dae lank, miskien sal jy die lied te verstaan:
In die herfs wanneer die blare is bruin, Neem pen en ink en skryf dit neer. "
"Ek sal, as ek dit so lank kan onthou," sê Alice.
"Jy moet nie gaan op die maak van opmerkings soos dié," Humpty Dumpty het gesê: "Hulle is nie
verstandig, en hulle het my uit. "
"Ek het 'n boodskap gestuur na die vis: ek het vir hulle gesê:" Dit is wat ek wil. "
Die klein visse van die see, Hulle het 'n antwoord terug na my.
Die vissies se antwoord was: "Ons kan dit doen nie, Meneer, want"
"Ek is bevrees ek verstaan nie," sê Alice.
"Dit raak makliker verder op," het Humpty Dumpty het geantwoord.
"Ek het na hulle gestuur om te sê:" Dit sal beter wees om gehoorsaam te wees. "
Die visse het geantwoord met 'n glimlag, "Hoekom, wat' n humeur wat jy is!"
Ek het vir hulle een keer, ek het vir hulle gesê twee keer: Hulle wou nie luister na raad.
Ek het 'n ketel groot en' n nuwe, fiks vir die daad wat ek moes doen.
My hart gaan hop, my hart het beats, ek vul die ketel aan die pomp.
En sommige het tot my gekom en gesê: "Die vissies is in die bed."
Ek het vir hom gesê het, het ek gesê dit duidelik, "Dan moet jy hulle weer wakker word nie."
Ek het gesê dat dit baie hard en duidelik, ek het gegaan en geskree in sy oor ".
Humpty Dumpty wat sy stem byna tot 'n gil as hy herhaal hierdie vers, en Alice
Gedagte met 'n rilling, "Ek wil nie die boodskapper vir enigiets!"
"Maar hy was baie styf en trots, het hy gesê:" Jy is nie nodig het skree so hard! "
En hy was baie trots en styf; Hy het gesê: "Ek wil gaan hulle wakker word, indien -
Ek het 'n kurktrekker van die rak af: Ek het hulle wakker te skud myself.
En toe ek het gevind dat die deure gesluit was, het Ek trek en stoot en geskop en klop.
En toe ek die deur is gesluit, het ek probeer om die handvatsel te draai, maar program
Daar was 'n lang pouse. "Is dit al?"
Alice timidly gevra. "Dis al," sê Humpty Dumpty.
"Totsiens."
Dit was eerder skielik, Alice gedink nie, maar na so 'n baie sterk wenk dat sy
behoort te gaan, het sy gevoel dat dit skaars die burgerlike sou wees om te bly.
So het sy opgestaan, en hou haar hand uit.
"Totsiens, tot ons weer ontmoet!" Het sy so vrolik as wat sy kon sê.
"Ek moet weet dat jy nie weer as ons het," het Humpty Dumpty het geantwoord in 'n
ontevrede toon, wat haar een van sy vingers te skud, "Jy's so presies soos
ander mense. "
"Die gesig is wat 'n mens gaan deur, oor die algemeen," het Alice opgemerk in' n deurdagte toon.
"Dis net wat ek kla nie," sê Humpty Dumpty.
"Jou gesig is dieselfde soos almal - die twee oë, so -" (merk hulle plekke
in die lug met die duim) se neus in die middel, mond onder.
Dit is altyd dieselfde.
Nou as jy het die twee oë op die dieselfde kant van die neus, byvoorbeeld - of die
mond aan die bokant - nie wat jou sal help "" Dit is nie mooi nie, "het Alice beswaar gemaak.
Maar Humpty Dumpty sluit sy oë en sê: "Wag tot jy probeer het."
Alice wag 'n minuut om te sien of hy weer sal praat nie, maar as hy nog nooit het sy
oë of enige verdere kennisgewing van haar geneem het, het sy gesê "Tot siens!" weer, en kry geen
antwoord op hierdie, het sy stil-stil weggestap:
maar sy kon nie help om vir haarself gesê as sy het, "Van al die onbevredigende -"
(Herhaal sy dit hardop, want dit was 'n groot vertroosting om so' n lang woord om te sê het)
"Van al die onbevredigende mense wat ek ooit
ontmoet het - "Sy het nog nooit die sin voltooi het, op hierdie oomblik 'n swaar slag skud die
bos van begin tot einde.