Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hoofstuk: hoe die alfabet gemaak
Die week na Taffimai Metallumai (Ons sal nog steeds noem haar Taffy, Best Geliefde)
dat daar min fout oor haar pa se spies en die vreemdeling-man en die foto-brief
en al, sy het karp-visvang weer met haar pa.
Haar Mamma wou haar om te bly by die huis en hang velle om droog te word op die groot
droog-pale buite hul Neolitiese Cave, maar Taffy weggeglip af na haar Pappa
redelik vroeg, en hulle visgevang.
Sy begin giggel, en haar pa het gesê, "Moenie laf wees nie, kind."
"Maar dit was nie aanhits nie!" Sê Taffy.
"Jy kan nie eens onthou hoe die Hoof van Hoof opgeblase uit sy wange en hoe snaaks die
mooi Stranger-man het met die modder in sy hare? "
"Wel, doen ek nie," sê Tegumai.
"Ek het twee deerskins te betaal - sagtes met rande - die vreemdeling-man vir die dinge wat
ons vir hom gedoen het. "" Ons het niks gedoen nie, "sê Taffy.
"Dit was Mummy en die ander dames van die Neolitiese en die modder."
"Ons sal nie praat oor," sê haar pa, "Let's het middagete."
Taffy het 'n murg-been en gaan sit vaal-stil vir tien minute, terwyl haar
Pappa gekrap op die stukke van berk-bas met 'n haai se tande.
Toe sê sy: "Pappa, ek het thinked van 'n geheime verrassing.
Jy maak 'n lawaai - enige aard van geraas "sê Tegumai" Ag! ".
"Sal dit nie om mee te begin?"
"Ja," sê Taffy. "Jy lyk net soos 'n karp-vis met sy
mond oop. Sê dit weer, asseblief. "
"Ag! ah! ah, "sê haar pa.
"Moenie ongeskik wees nie, my dogter." "Ek betekenis is nie onbeskof, waarlik,"
gesê Taffy. "Dit is deel van my geheime-verrassing-***.
Doen sê ah, Pappa, en hou jou mond oop aan die einde, en gee vir my dat die tand.
Ek gaan 'n karp-vis se mond wyd oop te trek. "
"Waarvoor?" Sê haar pa.
"Kan jy nie sien nie?" Sê Taffy, krap weg op die bas.
"Dit sal ons min geheime s'prise word.
Toe ek trek 'n karp-vis met sy mond oop in die rook aan die agterkant van ons grot - indien
Mummy het nie omgegee nie - dit sal julle herinner aan daardie ah-geraas.
Dan kan ons speel dat dit was ek spring uit die donker en jy met daardie s'prised
geraas - dieselfde soos ek gedoen het in die bewer-moeras laaste winter ".
"Regtig?" Sê haar pa, in die stem dat grootmense gebruik wanneer hulle werklik
bywoon. "Gaan op, Taffy."
"O pla!" Sê sy.
"Ek kan nie trekking van 'n karp-vis, maar ek kan iets beteken dit dat' n karp-vis trek
mond. Weet jy nie hoe hulle nog op hul
koppe te roei in die modder?
Wel, Hier is 'n voorwendsel karp-vis (ons kan speel dat die res van hom getrek).
Hier is net sy mond, en dit beteken dat ah. "
En sy trek. (FIGUUR 1).
"Dis nie sleg nie nie," sê Tegumai, en krap op sy eie stuk bas vir
homself, maar jy vergeet die voeler wat hang oor sy mond.
"Maar ek kan nie teken, Pappa."
"Jy hoef nie trek iets van hom nie, behalwe net die opening van sy mond en die
voeler oor. Dan sal ons weet he'sa karp-vis, want
die uitkykposte en forel het nie voelers.
Kyk hier, Taffy. "
En hy het. (FIGUUR 2).
"Nou sal ek dit kopie." Sê Taffy. "Sal jy dit verstaan as jy dit sien?"
"Perfek," sê haar pa.
En sy trek. (FIGUUR 3.)
"En ek sal so wees s'prised toe ek sien dit oral, asof jy spring uit
agter 'n boom en gesê: "Ag!" "Nou,' n ander lawaai maak," sê Taffy, baie
trots.
"Yah!" Sê haar pa, baie hard. "H'm," sê Taffy.
"Dit is tog wel mixy geraas. Die einde deel is ah-karp-vis-mond, maar
Wat kan ons doen oor die voorste deel?
Yer-yer-yer en ah! Ya! "
"Dit is baie soos die karp-vis-mond-geraas. Laat nog 'n bietjie van die karp-vis teken en
Word lid van 'em, "sê haar pa.
Hy was nogal aangehits te. "Nee, As hulle aangesluit het, sal ek vergeet.
Teken dit af. Trek sy stert.
As hy op sy kop staan die stert sal kom eerste.
"Kante, ek *** ek kan 'sterte maklikste," sê Taffy.
"'N goeie idee," sê Tegumai.
"Hier is 'n karp-vis stert vir die yer-geraas."
En hy het. (FIGUUR 4.)
"Ek sal probeer," sê Taffy. ''Lid Ek kan nie maak soos jy, Pappa.
Sal dit doen as ek net die gesplete deel van die stert trek, en die taai-down lyn vir
waar dit aansluit by? "
En sy trek. (FIGUUR 5).
Haar Pappa knik, en sy oë blink helder met 'citement.
"Dis pragtig," sê sy. "Nou maak nog 'n geraas, Pappa."
"Oh!" Sê haar pa, baie hard.
"Dit is baie maklik," sê Taffy. "Jy maak jou mond rond soos 'n eier
of 'n klip. So 'n eier of' n klip sal doen vir '
"Jy kan nie altyd eiers of klippe.
Ons sal 'n ronde iets soos die een om te krap. "
En hy het. (FIGUUR 6.)
"My genadig!" Sê Taffy, "wat 'n baie lawaai foto's wat ons gemaak het, karp-mond,
karp-stert, en eier! Nou, maak nog 'n geraas, Pappa. "
"SSH!" Sê haar pa, en frons vir homself nie, maar was Taffy te sit vir
kennisgewing. "Dit is baie maklik," het sy gesê, krap
op die bas.
"Eh, wat?" Sê haar pa. "Ek bedoel ek het gedink, en wou nie
versteur word "" Dit is 'n geraas net dieselfde.
Dit is die geluid van 'n slang maak, Pappa, wanneer dit *** en nie wil wees nie
versteur word. Kom ons maak die SSH-noise 'n slang.
Sal dit doen? "
En sy trek. (FIGUUR 7.)
"Daar," sê sy. "Dis 'n ander s'prise-geheim.
As jy trek 'n hissy-slang by die deur van jou back-grot waar jy regmaak
spiese, sal ek weet dat jy hard ***, en ek sal kom in die meeste vaal-stil.
En as jy trek dit op 'n boom by die rivier wanneer jy hengel, sal ek weet wat jy wil hê ek
om te loop mees mees vaal stil, sodat dit nie die banke te skud. "
"Heeltemal waar nie," sê Tegumai.
En daar is meer in hierdie wedstryd as wat jy ***.
Taffy, liewe, ek het 'n idee dat jou Pappa se dogter getref het op die beste
ding wat daar ooit was sedert die stam van Tegumai het met behulp van haai se tande
in plaas van vuurstene vir hul spies-koppe.
Ek glo ons het gevind dat die groot geheim van die wêreld. "
"Hoekom?" Sê Taffy, en haar oë blink ook met uitlokking.
"Ek sal jou wys," sê haar pa.
"Wat is die water in die Tegumai taal?" "Ja, natuurlik, en dit beteken rivier te
soos Wagai-ya - die Wagai rivier "" Wat is 'n slegte water wat gee jou koors as
jy drink dit - swart water - Swamp-water? "
"Yo, natuurlik." "Nou kyk," sê haar pa.
"S'pose jy gesien het, dit krap aan die kant van 'n swembad in die bewer-moeras?"
En hy het. (Figuur 8).
"Carp-stert en ronde eier. Twee geluide gemengde!
Yo, slegte water, "sê Taffy. ''Kursus Ek sou nie dat water drink
omdat ek weet jy het gesê dit is sleg nie. "
"Maar ek moet nie naby die water by. Ek kan word kilometers ver weg, jag, en nog steeds -
"En dit nog sou wees net dieselfde asof jy het daar gestaan en gesê," G'way, Taffy, of
koors kry jy "Al wat in 'n karp-vis-stert en' n ronde
eier!
O Pappa, ons moet vir Mamma, vinnig en Taffy gedans al rondom hom.
"Nog nie," sê Tegumai; "nie, totdat ons 'n bietjie verder gegaan het.
Kom ons kyk.
Yo is sleg water, maar So is kos op die vuur gekook, dit is nie? "
En hy het. (FIGUUR 9.)
"Ja. Slang en eier, "sê Taffy" En dit beteken aandete is gereed.
As jy sien dat gekrap op 'n boom, jy wil weet dit is tyd om te kom na die grot.
So'd I. "
"My Winkie!" Sê Tegumai. "Dis waar te.
Maar wag 'n minuut. Ek sien 'n probleem.
SO beteken "kom en eet," maar sho beteken die droog-pale waar ons hang ons
velle "sê 'aaklige ou droog-pale!" Taffy.
"Ek haat help om te hang swaar, warm, harige velle op hulle.
As jy die slang en eier getrek, en ek het gedink dit beteken aandete, en ek het in vanaf
die hout-en gevind dat dit beteken dat ek was om te help om Mamma die twee velle ophang aan die
droog-pale, wat sou ek doen? "
'N Mens sou kruis. So'd Mummy.
Ons moet 'n nuwe prentjie vir sho.
Ons moet 'n Spotty slang wat sis SH-SH put, en ons sal speel dat die gewone slang
sis net ssss "" Ek kan nie seker is hoe om te sit in die nie.
kolle, "sê Taffy.
"En p'raps as jy in 'n haas kan jy dalk laat hulle uit, en ek sou *** dit was
sodat wanneer dit was sho, en dan Mummy my sou vang net dieselfde.
Nee! Ek *** ons wil teken 'n prentjie van die verskriklike hoë droog pole hulle baie beter
self, en seker maak. Ek sal hulle in net na die hissy-
slang.
Kyk! "
En sy trek. (Figuur 10).
"P'raps wat die veiligste. Dit is baie soos ons droog-pale, in elk geval, "
sê haar pa, te lag. "Nou sal ek 'n nuwe geluid te maak met' n slang en
droog-paal klank in.
Ek sal sê ***. Dit is Tegumai vir die spies, Taffy. "
En hy lag.
"Moenie spot my," sê Taffy, soos sy gedink het haar foto-letter en die modder
Die vreemdeling-man se hare. "Jy trek dit, Pappa."
"Ons sal nie het bewers of heuwels om hierdie tyd, nê?" Sê haar pa, "Ek sal net trek 'n
reguit lyn vir my spies. "
En hy het. (Figuur 11).
"Selfs Mamma kon nie fout wat vir my doodgemaak het."
"Asseblief, moenie, Pappa. Dit maak my uncomfy.
Doen n bietjie meer geluide.
Ons kry op mooi "en sê:" Daar-hm! "Tegumai, te kyk.
"Ons sal sê shu. Dit beteken dat lug. "
Taffy trek die slang en die droog-paal.
Toe het sy opgehou het. "Ons moet 'n nuwe prentjie vir hierdie doel
klank, moet ons nie? "" Shu-Shu-üüü! "sê haar pa.
"Waarom, dit is net soos die heen-en eier-klank gemaak dun."
"Dan s'pose ons trek 'n dun ronde eier, en voorgee dit is' n padda wat nie geëet
iets vir die jaar. "
"N-nee," sê haar pa. "As ons uit dat ons dalk in 'n haas
*** dat dit die ronde eier self. Shu-Shu-Shu!
"Ek sê vir julle wat ons sal doen.
Ons sal 'n klein gaatjie aan die einde van die ronde eier oop om te wys hoe die O-lawaai loop uit
almal dun, ooo-oo-oo. Soos dié. "
En hy het. (Figuur 12).
"Ag, dis mooi! Baie beter as 'n dun padda.
Gaan voort, "sê Taffy, met behulp van haar haai se tande.
Haar pa het op die tekening, en sy hand geskud met uitlokking.
Hy het verder gegaan totdat hy getrek het. (Figuur 13).
"Moenie opkyk, Taffy," het hy gesê. "Probeer As jy nie kan maak uit wat dit beteken
die Tegumai taal. As jy kan, het ons die geheim. "
"Slang - paal - gebroke - eier - karp - stert en karp-mond," sê Taffy.
"Shu-ya. Sky-water (reën). "
Net toe 'n druppel val op haar hand, want die dag het vertroebel oor.
"Hoekom, Pappa, dit reën. Was dit wat jy bedoel het om my te vertel? "
"Natuurlik," sê haar pa.
"En Ek het vir dit wat jy sonder 'n woord te sê, ek het nie?"
"Wel, ek *** ek sou geweet het dit in 'n minuut, maar dat reëndruppel het my baie
seker nie.
Ek sal altyd onthou. Shu-ya beteken reën, of "dit gaan
reën "Hoekom, Pappa!"
Sy het opgestaan en gedans rondom hom.
"S'pose jy uitgegaan voordat ek wakker was, en getekend Shu-ya in die rook op die muur,
Ek wil weet dit gaan reën, en ek wil my Beaver-vel kap.
Sou dit nie Mummy verbaas wees? "
Tegumai het opgestaan en gedans. (Pappas het nie omgegee nie hierdie dinge doen in
daardie dae.) "Meer as dit!
Meer as dit. "Het hy! Gesê.
"S'pose Ek wou vir jou te sê dit gaan nie te veel reën, en jy moet afkom
na die rivier, wat sou ons '? Sê die woorde in die eerste Tegumai-praat. "
"Shu-ya-Las, ya Maru.
(Sky-water eindig. River kom.) Wat 'n baie nuwe klanke!
Ek kan nie sien hoe ons hulle kan trek - het gesê Tegumai "Maar wat ek doen, maar ek doen!"
"Net 'n minuut, Taffy, bywoon en ons sal dit nie doen nie meer tot-dag.
Ons het Shu-ja, ons het nie? Maar hierdie las is 'n teaser.
La-la-la "en hy swaai sy haai-tand.
"Daar's die hissy-slang aan die einde en die karp-mond voor die slang - soos so-so.
Ons wil net la-la, "sê Taffy. "Ek weet dit, maar ons het la-la te maak.
En ons is die eerste mense in die hele wêreld wat al ooit probeer om dit te doen, Taffimai! "
"Wel," sê Taffy, gapende, want sy was nogal moeg.
'Las beteken breek of afwerking asook eindig, is dit nie? "
"So dit nie," sê Tegumai.
"Om-las beteken dat daar geen water om te kook in die tenk vir Mummy nie - net toe ek is
gaan jag ook. "" En ***-las beteken dat jou spies
gebreek.
As ek net gedink dat in plaas van die tekening van dom Beaver foto's vir die
Vreemdeling "!" La! La! La, "sê Tegumai, om afbreuk te doen aan sy
stok en frons.
"O, pla!" "Ek kon getrek het *** baie maklik,"
Taffy het. "Ek het toe getrek het jou spies alle gebreekte-
Hierdie manier! "
En sy trek. (FIGUUR 14).
"Die einste ding," sê Tegumai. "Dis la regoor.
Dit is nie soos enige van die ander punte nie. "
En hy het. (Figuur 15).
"Nou vir ya. Ag, het ons gedoen nie.
Nou vir Maru. Ma-Ma-Ma.
Ma sluit 'n mens se mond, is dit nie?
Ons sal 'n toegesluit mond trek soos dié. "
En hy het. (Figuur 16).
"Toe het die karp-mond oop. Dit maak Ma-ma-ma!
Maar wat oor hierdie rrrrr-ding, Taffy? "
"Dit klink al die rowwe en edgy, soos jou haai-tand sien wanneer jy sny 'n
plank vir die kano, "sê Taffy. "Jy bedoel al die skerp aan die kante, soos
hierdie "sê? Tegumai.
En hy het. (Figuur 17).
''Xactly, "sê Taffy. "Maar ons wil nie al die tande slegs
Plaas twee. "" Ek sal net in een nie, "sê Tegumai.
"As hierdie spel van ons gaan om te wees wat ek *** dit sal is, hoe makliker maak ons ons
sound-foto's van die beter vir almal. "
En hy het. (Figuur 18).
"Nou het ons dit het," sê Tegumai, staan op een been.
"Ek sal Teken em al in 'n string soos vis."
"Ons het nie beter het 'n bietjie van die stok of iets tussen elke woord, sodat hulle
sal nie teen mekaar en stoot vryf, dieselfde asof hulle Karp is? "
"O, ek sal 'n ruimte vir die verlaat," sê haar pa.
En baie incitedly hy het hulle almal sonder om te stop, op 'n groot nuwe bietjie van berk-bas.
(Figuur 19).
"Shu-ya-las ya-Maru," sê Taffy, lees dit uit geluid deur die klank.
"Dit is genoeg vir vandag," sê Tegumai. "Buitendien, jy raak moeg, Taffy.
Never mind, liewe.
Ons sal eindig dit alles môre, en dan sal ons onthou word vir jare en jare
na die grootste bome wat jy kan sien is almal gekap vir brandhout. "
So het hulle huis toe gegaan, en al daardie aand Tegumai sit op die een kant van die vuur en
Taffy op die ander, teken ya se yo's en Shu se en *** in die rook op die
muur en giggel saam tot haar Mamma
gesê: "Regtig, Tegumai, jy is erger as my Taffy."
"Moet asseblief nie omgee nie," sê Taffy.
"Dis net ons geheim s'prise, Mamma liewe nie, en ons sal jou vertel alles oor die baie
minuut, is dit gedoen, maar moet asseblief vra nie vir my wat dit nou is, of anders sal ek te vertel het. ".
So het haar mummie mees noukeurig nie, en helder en vroeg die volgende oggend Tegumai het
af na die rivier om na te *** oor die nuwe klank foto's, en wanneer Taffy opstaan, sien sy Ya-
las (water eindig of besig om uit te loop)
chalked aan die kant van die groot klip water-tenk, buite die grot.
"Um," sê Taffy. "Hierdie foto-klanke is eerder 'n pla!
Pappa se net so goed soos hier kom homself en het vir my gesê om meer water te kry vir die Mummy
Kook met. "
Sy het na die lente aan die agterkant van die huis en vul die tenk van 'n bas
emmer, en dan hardloop sy na die rivier en trek haar Pappa se linkeroor - die een
wat aan haar behoort te trek toe sy was goed.
"Nou kom saam en ons sal trek al die linker-oor klank-foto's," sê haar pa,
en hulle het 'n baie aanhitsing dag van, en' n pragtige middagete in die middel, en twee
spelletjies romps.
Toe hulle tot by T, Taffy het gesê dat as haar naam, en haar pa, en haar Mamma se alle
begin met dat 'n gesonde, moet hulle trek' n soort van familie groep van hulself te hou
hande.
Dit was alles goed en wel om een of twee keer per trekking, maar toe dit aan die trek van dit ses
of sewe keer, Taffy en Tegumai trek dit scratchier en scratchier, tot op die laaste van die
T-klank was net 'n dun lang Tegumai met sy arms uit Taffy en Teshumai te hou.
Jy kan sien uit hierdie drie foto's gedeeltelik hoe dit gebeur het.
(FIGUUR 20, 21, 22.)
Baie van die ander foto's is veels te mooi om te begin met nie, veral voor
middagete, maar as hulle het getrek oor en oor weer op berk bas, hulle het effekleurige
en makliker te maak, selfs tot op die laaste Tegumai het gesê hy kon geen fout vind met hulle.
Hulle draai die hissy-slang andersom vir die Z-klank, om te wys dit was
bespotting terug in 'n sagte en sagte manier (FIGUUR 23);
en hulle het net 'n gewriemel vir E, want dit het in die foto's so dikwels (FIGUUR
24);
En hulle het foto's van die heilige Beaver van die Tegumais vir die B-klank (FIGUUR 25,
26, 27, 28);
en omdat dit 'n nare, nuuskierige geraas, het hulle net getrek neuse vir die N-klank, totdat
hulle is moeg (FIGUUR 29);
En hulle het 'n foto van die groot meer-snoek se mond vir die gulsige Ga-klank
(FIGUUR 30);
En hulle het die snoek se mond weer met 'n spies agter dit vir die krapperig, hurty Ka-
klank (FIGUUR 31);
En hulle het foto's van 'n bietjie van die likwidasie Wagai-rivier vir die lekker winderige-
winderige Wa-klank (FIGUUR 32, 33);
en so aan en so voort en so die volgende totdat hulle gedoen het en al die goeie getrek
foto's wat hulle wou hê, en daar was die alfabet, al voltooi.
En na die duisende en duisende jare, en na hiërogliewe
en Demotics en Nilotics en Cryptics en Cufics en Runics en Dorics, en
Ionics, en allerhande ander Ricks en
truuks (omdat die Woons, en die Neguses, en die Akhoonds en die Repositories van
Tradisie sou nooit 'n goeie ding is alleen wanneer hulle dit gesien het) verlaat, die fyn ou maklik,
verstaanbaar Alfabet - A, B, C, D, E, en
die res van 'em - het weer terug in sy regte vorm vir al die beste geliefdes om te leer
wanneer hulle oud genoeg is is.
Maar ek onthou Tegumai Bopsulai, en Taffimai Metallumai en Teshumai Tewindrow
haar liewe Mamma, en al die dae wat verby is. En dit was so - net so 'n bietjie tyd gelede -
op die oewer van die groot Wagai!
VAN die hele stam van Tegumai Wie het daardie syfer sny, niemand bly, -
Op Merrow Down die koekoeke roep Die stilte en die son bly.
Maar as die getroue jaar terugkeer en harte unwounded sing weer,
Kom Taffy dans deur die varing die Surrey lente weer lei.
Haar wenkbroue is gebind met die varing-en-blare, En goue elf-slotte vlieg;
Haar oë is helder soos diamante En blouer as die lug hierbo.
In Mocassins en takbokke-vel bo-kleed, Unfearing, vry en regverdig sy flits
En steek haar klein klam hout rook om haar pappa wys waar sy flits.
Want ver - O, baie ver agter nie, Tot dusver het sy nie kan roep, vir hom,
Kom Tegumai alleen Die dogter te vind dit was al vir hom.